Ιωάννης 1:1-51

1  Στην αρχή+ ήταν ο Λόγος,+ και ο Λόγος ήταν μαζί με τον Θεό,+ και ο Λόγος ήταν θεός.+  Αυτός ήταν στην αρχή+ μαζί με τον Θεό.+  Τα πάντα ήρθαν σε ύπαρξη μέσω αυτού,+ και χωρίς αυτόν δεν ήρθε σε ύπαρξη ούτε ένα πράγμα. Εκείνο που έχει έρθει σε ύπαρξη  μέσω αυτού ήταν ζωή,+ και η ζωή ήταν το φως+ των ανθρώπων.  Και το φως λάμπει μέσα στο σκοτάδι,+ και το σκοτάδι δεν έχει υπερισχύσει εναντίον του.  Εγέρθηκε ένας άνθρωπος ο οποίος στάλθηκε ως εκπρόσωπος του Θεού:+ το όνομά του ήταν Ιωάννης.+  Αυτός ήρθε για μαρτυρία,+ προκειμένου να δώσει μαρτυρία σχετικά με το φως,+ ώστε άνθρωποι κάθε είδους να πιστέψουν μέσω αυτού.+  Δεν ήταν εκείνος το φως,+ αλλά προοριζόταν να δώσει μαρτυρία+ σχετικά με το φως.  Το αληθινό φως+ που δίνει φως+ σε κάθε είδους άνθρωπο+ επρόκειτο σύντομα να έρθει στον κόσμο. 10  Αυτός ήταν στον κόσμο,+ και ο κόσμος ήρθε σε ύπαρξη μέσω αυτού,+ αλλά ο κόσμος δεν τον γνώρισε. 11  Ήρθε στον ίδιο του τον τόπο, αλλά ο ίδιος ο λαός του δεν τον δέχτηκε.+ 12  Ωστόσο, όσοι τον δέχτηκαν,+ σε αυτούς έδωσε εξουσία να γίνουν παιδιά του Θεού,+ επειδή ασκούσαν πίστη στο όνομά του·+ 13  και αυτοί γεννήθηκαν, όχι από αίμα ούτε από σαρκικό θέλημα ούτε από θέλημα άντρα, αλλά από τον Θεό.+ 14  Ο Λόγος, λοιπόν, έγινε σάρκα+ και κατοίκησε ανάμεσά μας, και πήραμε μια άποψη της δόξας του, δόξας σαν και αυτήν που έχει ένας μονογενής γιος+ από τον πατέρα του· και αυτός ήταν πλήρης παρ’ αξία καλοσύνης και αλήθειας.+ 15  (Ο Ιωάννης έδωσε μαρτυρία σχετικά με αυτόν, ναι, φώναξε μάλιστα—αυτός ήταν που το είπε—λέγοντας: «Εκείνος που έρχεται πίσω μου έχει περάσει μπροστά μου, επειδή υπήρχε πριν από εμένα».)+ 16  Διότι όλοι λάβαμε από την πληρότητά+ του, μάλιστα παρ’ αξία καλοσύνη πάνω σε παρ’ αξία καλοσύνη.+ 17  Επειδή ο Νόμος δόθηκε μέσω του Μωυσή,+ η παρ’ αξία καλοσύνη+ και η αλήθεια+ έγιναν πραγματικότητα μέσω του Ιησού Χριστού. 18  Κανένας άνθρωπος δεν έχει δει ποτέ τον Θεό·+ ο μονογενής θεός+ που βρίσκεται στον κόλπο+ του Πατέρα είναι εκείνος που τον έχει εξηγήσει.+ 19  Και αυτή είναι η μαρτυρία του Ιωάννη όταν οι Ιουδαίοι έστειλαν σε αυτόν ιερείς και Λευίτες από την Ιερουσαλήμ για να τον ρωτήσουν: «Ποιος είσαι εσύ;»+ 20  Και αυτός ομολόγησε και δεν το αρνήθηκε, αλλά ομολόγησε: «Εγώ δεν είμαι ο Χριστός».+ 21  Και εκείνοι τον ρώτησαν: «Τότε λοιπόν; Ο Ηλίας είσαι;»+ Και αυτός είπε: «Δεν είμαι». «Ο Προφήτης+ είσαι;» Και αυτός απάντησε: «Όχι!» 22  Εκείνοι, λοιπόν, του είπαν: «Ποιος είσαι; για να δώσουμε μια απάντηση σε εκείνους που μας έστειλαν. Τι λες για τον εαυτό σου;»+ 23  Αυτός είπε: «Είμαι φωνή κάποιου που φωνάζει στην έρημο: “Κάντε ευθεία την οδό του Ιεχωβά”, όπως είπε ο Ησαΐας ο προφήτης».+ 24  Οι απεσταλμένοι, όμως, ήταν από τους Φαρισαίους. 25  Γι’ αυτό, τον ρώτησαν και του είπαν: «Τότε γιατί βαφτίζεις,+ αν δεν είσαι εσύ ο Χριστός ούτε ο Ηλίας ούτε Ο Προφήτης;» 26  Ο Ιωάννης τούς απάντησε, λέγοντας: «Εγώ βαφτίζω σε νερό. Ανάμεσά+ σας στέκεται κάποιος τον οποίο εσείς δεν γνωρίζετε,+ 27  αυτός που έρχεται πίσω μου, του οποίου εγώ δεν είμαι άξιος να λύσω το λουρί του σανδαλιού».+ 28  Αυτά έγιναν στη Βηθανία στην απέναντι πλευρά του Ιορδάνη, όπου βάφτιζε ο Ιωάννης.+ 29  Την επόμενη ημέρα είδε τον Ιησού να έρχεται προς αυτόν και είπε: «Να το Αρνί+ του Θεού το οποίο αφαιρεί την αμαρτία+ του κόσμου!+ 30  Αυτός είναι για τον οποίο είπα: Πίσω μου έρχεται ένας άντρας που έχει περάσει μπροστά μου, επειδή υπήρχε πριν από εμένα.+ 31  Και εγώ ο ίδιος δεν τον γνώριζα, αλλά ο λόγος για τον οποίο ήρθα βαφτίζοντας σε νερό ήταν για να φανερωθεί αυτός στον Ισραήλ».+ 32  Επίσης, ο Ιωάννης έδωσε μαρτυρία, λέγοντας: «Είδα το πνεύμα να κατεβαίνει σαν περιστέρι από τον ουρανό, και έμεινε πάνω του.+ 33  Και εγώ ο ίδιος δεν τον γνώριζα, αλλά Αυτός που με έστειλε+ να βαφτίζω σε νερό, εκείνος μου είπε: “Πάνω σε όποιον δεις να κατεβαίνει και να μένει το πνεύμα, αυτός είναι που βαφτίζει σε άγιο πνεύμα”.+ 34  Και εγώ το είδα, και έδωσα μαρτυρία ότι αυτός είναι ο Γιος του Θεού».+ 35  Πάλι την επόμενη ημέρα ο Ιωάννης στεκόταν με δύο από τους μαθητές του 36  και, καθώς είδε τον Ιησού να περπατάει, είπε: «Να το Αρνί+ του Θεού!» 37  Και οι δύο μαθητές τον άκουσαν που μιλούσε και ακολούθησαν τον Ιησού. 38  Τότε ο Ιησούς γύρισε και, βλέποντάς τους να ακολουθούν, τους είπε: «Τι ψάχνετε;» Αυτοί του είπαν: «Ραββί (το οποίο όταν μεταφράζεται σημαίνει Δάσκαλε), πού μένεις;» 39  Εκείνος τους είπε: «Ελάτε και θα δείτε».+ Πήγαν, λοιπόν, και είδαν πού έμενε, και έμειναν μαζί του εκείνη την ημέρα· ήταν περίπου η δέκατη ώρα. 40  Ο Ανδρέας,+ ο αδελφός του Σίμωνα Πέτρου, ήταν ένας από τους δύο που άκουσαν τι είπε ο Ιωάννης και ακολούθησαν τον Ιησού. 41  Αυτός βρήκε πρώτα τον αδελφό του τον Σίμωνα και του είπε: «Βρήκαμε τον Μεσσία»+ (το οποίο όταν μεταφράζεται σημαίνει Χριστός).+ 42  Τον οδήγησε στον Ιησού. Όταν ο Ιησούς τον κοίταξε,+ είπε: «Εσύ είσαι ο Σίμων,+ ο γιος του Ιωάννη·+ εσύ θα αποκληθείς Κηφάς» (που μεταφράζεται Πέτρος).+ 43  Την επόμενη ημέρα θέλησε να φύγει για τη Γαλιλαία. Βρήκε, λοιπόν, ο Ιησούς τον Φίλιππο+ και του είπε: «Γίνε ακόλουθός μου».+ 44  Ήταν δε ο Φίλιππος από τη Βηθσαϊδά,+ από την πόλη του Ανδρέα και του Πέτρου. 45  Ο Φίλιππος βρήκε τον Ναθαναήλ+ και του είπε: «Βρήκαμε αυτόν για τον οποίο έγραψαν ο Μωυσής στο Νόμο+ και οι Προφήτες,+ τον Ιησού, το γιο του Ιωσήφ,+ από τη Ναζαρέτ». 46  Ο Ναθαναήλ όμως του είπε: «Μπορεί να βγει κάτι καλό από τη Ναζαρέτ;»+ Ο Φίλιππος του είπε: «Έλα και δες». 47  Είδε ο Ιησούς τον Ναθαναήλ να έρχεται προς αυτόν και είπε για αυτόν: «Να κάποιος που είναι πράγματι Ισραηλίτης, στον οποίο δεν υπάρχει δόλος».+ 48  Ο Ναθαναήλ τού είπε: «Πώς γίνεται να με γνωρίζεις;» Ο Ιησούς απάντησε και του είπε: «Προτού σε φωνάξει ο Φίλιππος, ενώ ήσουν κάτω από τη συκιά, εγώ σε είδα». 49  Ο Ναθαναήλ τού απάντησε: «Ραββί, εσύ είσαι ο Γιος του Θεού,+ εσύ είσαι Βασιλιάς+ του Ισραήλ». 50  Ο Ιησούς απάντησε και του είπε: «Επειδή σου είπα ότι σε είδα κάτω από τη συκιά πιστεύεις; Θα δεις πράγματα μεγαλύτερα από αυτά». 51  Επιπλέον, του είπε: «Αληθινά, αληθινά σας λέω: Θα δείτε τον ουρανό ανοιγμένο και τους αγγέλους+ του Θεού να ανεβαίνουν και να κατεβαίνουν προς τον Γιο του ανθρώπου».+

Υποσημειώσεις