Το Δεύτερο των Χρονικών 16:1-14

  • Η συνθήκη του Ασά με τη Συρία (1-6)

  • Ο Ανανί επιπλήττει τον Ασά (7-10)

  • Θάνατος του Ασά (11-14)

16  Το τριακοστό έκτο έτος της βασιλείας του Ασά, ο βασιλιάς Βαασά+ του Ισραήλ ανέβηκε εναντίον του Ιούδα και άρχισε να χτίζει* τη Ραμά,+ για να μην μπορεί κανείς να βγαίνει ή να μπαίνει στην επικράτεια του* βασιλιά Ασά του Ιούδα.+  Τότε ο Ασά έβγαλε ασήμι και χρυσάφι από τα θησαυροφυλάκια του οίκου του Ιεχωβά+ και της βασιλικής κατοικίας* και τα έστειλε στον βασιλιά Βεν-αδάδ της Συρίας,+ ο οποίος κατοικούσε στη Δαμασκό, λέγοντας:  «Υπάρχει συνθήκη* ανάμεσα σε εμένα και σε εσένα και ανάμεσα στον πατέρα μου και στον πατέρα σου. Σου στέλνω ασήμι και χρυσάφι. Διάλυσε λοιπόν τη συνθήκη* που έχεις με τον βασιλιά Βαασά του Ισραήλ για να φύγει αυτός από εμένα».  Ο Βεν-αδάδ άκουσε τον βασιλιά Ασά και έστειλε τους αρχηγούς των στρατευμάτων του εναντίον των πόλεων του Ισραήλ και χτύπησαν την Ιγιών,+ τη Δαν,+ την Αβέλ-μαΐμ και όλους τους αποθηκευτικούς χώρους των πόλεων του Νεφθαλί.+  Όταν το άκουσε αυτό ο Βαασά, σταμάτησε αμέσως να χτίζει* τη Ραμά και διέκοψε τις εργασίες του εκεί.  Τότε ο βασιλιάς Ασά πήρε όλο τον Ιούδα, και μετέφεραν τις πέτρες και τα ξύλα με τα οποία έχτιζε* ο Βαασά τη Ραμά,+ και με αυτά έχτισε τη Γααβά+ και τη Μισπά.+  Εκείνον τον καιρό ο Ανανί+ ο βλέπων πήγε στον βασιλιά Ασά του Ιούδα και του είπε: «Επειδή στηρίχτηκες στον βασιλιά της Συρίας και δεν στηρίχτηκες στον Ιεχωβά τον Θεό σου, ο στρατός του βασιλιά της Συρίας έχει διαφύγει από το χέρι σου.+  Δεν ήταν οι Αιθίοπες και οι Λίβυοι πολύ μεγάλος στρατός με πολλά άρματα και ιππείς; Αλλά επειδή στηρίχτηκες στον Ιεχωβά, εκείνος τους έδωσε στο χέρι σου.+  Διότι τα μάτια του Ιεχωβά περιτρέχουν όλη τη γη+ για να δείξει την ισχύ του* υπέρ εκείνων που έχουν την καρδιά πλήρη προς* αυτόν.+ Ενήργησες ανόητα σε αυτό το ζήτημα· από τώρα και στο εξής θα υπάρχουν πόλεμοι εναντίον σου».+ 10  Ωστόσο, ο Ασά προσβλήθηκε με τον βλέποντα και τον έβαλε στη φυλακή* επειδή οργίστηκε μαζί του για αυτό το ζήτημα. Τον ίδιο καιρό ο Ασά άρχισε να κακομεταχειρίζεται και άλλους από τον λαό. 11  Η ιστορία του Ασά, από την αρχή ως το τέλος, είναι γραμμένη στο Βιβλίο των Βασιλιάδων του Ιούδα και του Ισραήλ.+ 12  Το τριακοστό ένατο έτος της βασιλείας του, ο Ασά παρουσίασε μια ασθένεια στα πόδια και η κατάστασή του χειροτέρεψε πάρα πολύ· ακόμη και στην αρρώστια του όμως δεν στράφηκε στον Ιεχωβά αλλά στους θεραπευτές. 13  Κατόπιν ο Ασά πλάγιασε με τους προπάτορές του·+ πέθανε το τεσσαρακοστό πρώτο έτος της βασιλείας του. 14  Τον έθαψαν λοιπόν στον μεγαλοπρεπή τάφο, τον οποίο είχε σκάψει για τον εαυτό του στην Πόλη του Δαβίδ,+ και τον έβαλαν σε νεκροκρέβατο γεμάτο βάλσαμο και διάφορα συστατικά που είχαν αναμειχθεί ώστε να αποτελούν μύρο ειδικής παρασκευής.+ Επίσης, έκαναν μια εξαιρετικά μεγάλη επικήδεια καύση για αυτόν.*

Υποσημειώσεις

Ή αλλιώς «να οχυρώνει· να ανοικοδομεί».
Κυριολεκτικά «να βγαίνει ή να μπαίνει προς τον».
Ή αλλιώς «του βασιλικού ανακτόρου».
Ή αλλιώς «διαθήκη».
Ή αλλιώς «διαθήκη».
Ή αλλιώς «να οχυρώνει· να ανοικοδομεί».
Ή αλλιώς «οχύρωνε· ανοικοδομούσε».
Ή αλλιώς «υποστήριξή του».
Ή αλλιώς «πλήρως αφοσιωμένη σε».
Κυριολεκτικά «στο οίκημα των ξύλινων δεσμών».
Προφανώς δεν επρόκειτο για αποτέφρωση του Ασά, αλλά για καύση μυρωδικών.