Ψαλμός 88:1-18
Ύμνος. Μελωδία των γιων του Κορέ.+ Προς τον διευθύνοντα· σύμφωνα με το ύφος Μαχαλάθ.* Να ψάλλεται σε αντιφωνία. Μασκίλ* του Αιμάν+ του Εζραΐτη.
88 Ιεχωβά, Θεέ της σωτηρίας μου,+την ημέρα κραυγάζωκαι τη νύχτα έρχομαι ενώπιόν σου.+
2 Ας έρθει η προσευχή μου σε εσένα,+άκουσε προσεκτικά την* κραυγή μου για βοήθεια.+
3 Διότι η ψυχή* μου χόρτασε συμφορές,+και η ζωή μου βρίσκεται στο χείλος του Τάφου.*+
4 Με υπολογίζουν ήδη μαζί με εκείνους που κατεβαίνουν στον λάκκο·*+έφτασα να είμαι αβοήθητος,*+
5 παρατημένος ανάμεσα στους νεκρούς,σαν τους σκοτωμένους που κείτονται στον τάφο,τους οποίους δεν θυμάσαι πιακαι οι οποίοι είναι ξεκομμένοι από τη φροντίδα* σου.
6 Με έβαλες στον βαθύτερο λάκκο,σε σκοτεινούς τόπους, σε μεγάλη άβυσσο.
7 Η οργή σου πέφτει βαριά πάνω μου,+και με συντρίβεις με τα ορμητικά σου κύματα. (Σέλαχ)
8 Έδιωξες τους γνωστούς μου από κοντά μου·+με έκανες απεχθή σε αυτούς.
Είμαι παγιδευμένος και δεν μπορώ να ξεφύγω.
9 Τα μάτια μου έσβησαν από την ταλαιπωρία.+
Σε επικαλούμαι, Ιεχωβά, όλη την ημέρα·+προς εσένα απλώνω τα χέρια μου.
10 Θα κάνεις θαύματα για τους νεκρούς;
Μπορούν να σηκωθούν και να σε εξυμνήσουν εκείνοι που βρίσκονται ανίσχυροι στον θάνατο;+ (Σέλαχ)
11 Μήπως θα διακηρυχτεί η όσια αγάπη σου στον τάφο,η πιστότητά σου στον τόπο της καταστροφής;*
12 Μήπως θα γίνουν γνωστά στο σκοτάδι τα θαύματά σου,ή η δικαιοσύνη σου στη γη της λησμονιάς;+
13 Αλλά εγώ εξακολουθώ να κραυγάζω για βοήθεια προς εσένα, Ιεχωβά,+κάθε πρωί η προσευχή μου έρχεται ενώπιόν σου.+
14 Γιατί, Ιεχωβά, με απορρίπτεις;*+
Γιατί κρύβεις το πρόσωπό σου από εμένα;+
15 Από τα νιάτα μουταλαιπωρούμαι και κοντεύω να χαθώ·+έχω παραλύσει από τα φοβερά πράγματα που επιτρέπεις να περνώ.
16 Ο φλογερός θυμός σου με συγκλονίζει·+οι τρόμοι που μου προκαλείς με αφανίζουν.
17 Με περικυκλώνουν σαν νερά όλη την ημέρα·με ζώνουν από παντού.*
18 Έδιωξες φίλους και συντρόφους από κοντά μου·+σύντροφός μου έγινε το σκοτάδι.
Υποσημειώσεις
^ Ή αλλιώς «σκύψε και άκουσε την». Κυριολεκτικά «κλίνε το αφτί σου στην».
^ Ή αλλιώς «σαν άνθρωπος χωρίς ισχύ».
^ Ή αλλιώς «τάφο».
^ Κυριολεκτικά «το χέρι».
^ Ή αλλιώς «στον Αβαδδών».
^ Ή αλλιώς «απορρίπτεις την ψυχή μου».
^ Ή πιθανώς «μονομιάς».