Ψαλμός 119:1-176
-
Εκτίμηση για τον πολύτιμο λόγο του Θεού
-
“Πώς θα κρατούν οι νέοι καθαρό τον δρόμο τους;” (9)
-
«Αγαπώ τις υπενθυμίσεις σου» (24)
-
«Πόσο αγαπώ τον νόμο σου!»(97)
-
«Περισσότερη ενόραση από όλους τους δασκάλους μου» (99)
-
«Ο λόγος σου είναι λυχνάρι για τα πόδια μου» (105)
-
“Η αλήθεια είναι η ουσία του λόγου σου” (160)
-
Ειρήνη για εκείνους που αγαπούν τον νόμο του Θεού (165)
-
א [Άλεφ]
119 Ευτυχισμένοι είναι όσοι βαδίζουν άμεμπτα* στην οδό τους,όσοι περπατούν σύμφωνα με τον νόμο του Ιεχωβά.+
2 Ευτυχισμένοι είναι όσοι τηρούν τις υπενθυμίσεις του,+όσοι τον αναζητούν με όλη τους την καρδιά.+
3 Αυτοί δεν διαπράττουν καμιά αδικία·περπατούν σύμφωνα με τις οδούς του.+
4 Εσύ έδωσες εντολήνα τηρούνται οι προσταγές σου προσεκτικά.+
5 Πόσο θέλω να μείνω σταθερός*+ώστε να τηρώ τις διατάξεις σου!
6 Τότε δεν θα ντροπιαστώ+όταν θα στοχάζομαι όλες τις εντολές σου.
7 Θα σε εξυμνώ με ειλικρινή* καρδιάόταν μάθω τις δίκαιες κρίσεις σου.
8 Θα τηρώ τις διατάξεις σου.
Ποτέ μη με εγκαταλείψεις τελείως.
ב [Μπεθ]
9 Πώς θα κρατάει ο νέος καθαρό τον δρόμο του;
Μένοντας σε επιφυλακή σύμφωνα με τον λόγο σου.+
10 Με όλη μου την καρδιά σε αναζητώ.
Μη με αφήσεις να παρεκκλίνω από τις εντολές σου.+
11 Στην καρδιά μου φυλάω τα λόγια σου+ώστε να μην αμαρτάνω εναντίον σου.+
12 Δοξασμένος να είσαι, Ιεχωβά·δίδαξέ με τις διατάξεις σου.
13 Με τα χείλη μου διακηρύττωόλες τις κρίσεις που έχεις εκφέρει.
14 Χαίρομαι για τις υπενθυμίσεις σου+περισσότερο από όσο για όλα τα άλλα πολύτιμα πράγματα.+
15 Θα συλλογίζομαι* τις προσταγές σου+και θα κρατώ το βλέμμα μου στους δρόμους σου.+
16 Αγαπώ τα νομοθετήματά σου.
Δεν θα ξεχάσω τον λόγο σου.+
ג [Γκίμελ]
17 Δείξε καλοσύνη στον υπηρέτη σουγια να ζήσω και να τηρώ τον λόγο σου.+
18 Άνοιξε τα μάτια μου για να βλέπω καθαράτα θαυμαστά πράγματα του νόμου σου.
19 Ξένος είμαι σε αυτόν τον τόπο.+
Μην κρύψεις τις εντολές σου από εμένα.
20 Φλέγομαι* από επιθυμίαγια τις κρίσεις σου πάντοτε.
21 Εσύ επιπλήττεις τους αυθάδεις,τους επικατάρατους που παρεκκλίνουν από τις εντολές σου.+
22 Πάρε από πάνω μου τον χλευασμό και την περιφρόνηση,γιατί έχω τηρήσει τις υπενθυμίσεις σου.
23 Ακόμη και όταν άρχοντες κάθονται μαζί και μιλούν εναντίον μου,ο υπηρέτης σου συλλογίζεται* τις διατάξεις σου.
24 Αγαπώ τις υπενθυμίσεις σου·+αυτές είναι οι σύμβουλοί μου.+
ד [Ντάλεθ]
25 Είμαι πεσμένος* με το πρόσωπο στο χώμα.+
Διατήρησέ με ζωντανό σύμφωνα με τον λόγο σου.+
26 Σου μίλησα για τις οδούς μου, και εσύ μου απάντησες·δίδαξέ με τις διατάξεις σου.+
27 Κάνε με να κατανοώ το νόημα* των προσταγών σου,ώστε να συλλογίζομαι* τα θαυμαστά σου έργα.+
28 Μένω ξάγρυπνος* από τη λύπη.
Ενίσχυσέ με σύμφωνα με τον λόγο σου.
29 Κράτησέ με μακριά από την οδό της απάτης,+και δείξε μου εύνοια διδάσκοντάς με τον νόμο σου.
30 Την οδό της πιστότητας διάλεξα.+
Αναγνωρίζω ότι οι κρίσεις σου είναι σωστές.
31 Είμαι προσκολλημένος στις υπενθυμίσεις σου.+
Ιεχωβά, μην επιτρέψεις να απογοητευτώ.*+
32 Θα επιδιώκω ένθερμα* την οδό των εντολών σου,επειδή κάνεις χώρο για αυτήν στην καρδιά μου.*
ה [Χε]
33 Δίδαξέ με, Ιεχωβά,+ την οδό των διατάξεών σου,και εγώ θα την ακολουθώ μέχρι τέλους.+
34 Δώσε μου κατανόησηώστε να μπορώ να τηρώ τον νόμο σουκαι να τον εφαρμόζω με όλη μου την καρδιά.
35 Οδήγησέ με* στον δρόμο των εντολών σου,+γιατί σε αυτόν βρίσκω ευχαρίστηση.
36 Κάνε την καρδιά μου να κλίνει προς τις υπενθυμίσεις σου,όχι προς το ιδιοτελές όφελος.*+
37 Κάνε τα μάτια μου να μην κοιτάζουν τίποτα άχρηστο·+διατήρησέ με ζωντανό στην οδό σου.
38 Εκπλήρωσε την υπόσχεση* προς τον υπηρέτη σουώστε να σε φοβάται.*
39 Απομάκρυνε την ατίμωση που με τρομάζει,γιατί οι κρίσεις σου είναι καλές.+
40 Δες πόσο λαχταρώ τις προσταγές σου.
Διατήρησέ με ζωντανό σύμφωνα με τη δικαιοσύνη σου.
ו [Βαβ]
41 Ας γευτώ την όσια αγάπη σου, Ιεχωβά,+ας δω τη σωτηρία σου σε αρμονία με την υπόσχεσή σου·*+
42 τότε θα απαντήσω σε εκείνον που με χλευάζει,γιατί εμπιστεύομαι στον λόγο σου.
43 Μην αφαιρέσεις εντελώς από το στόμα μου τον λόγο της αλήθειας,γιατί αποβλέπω στην* κρίση σου.
44 Θα τηρώ τον νόμο σου διαρκώς,στους αιώνες των αιώνων.+
45 Θα περπατώ σε ασφαλή* τόπο,+γιατί αναζητώ τις προσταγές σου.
46 Θα μιλώ για τις υπενθυμίσεις σου μπροστά σε βασιλιάδεςκαι δεν θα ντρέπομαι.+
47 Βρίσκω χαρά στις εντολές σου,ναι, τις αγαπώ.+
48 Θα υψώνω τα χέρια μου προς τις εντολές σου, τις οποίες αγαπώ,+και θα συλλογίζομαι* τις διατάξεις σου.+
ז [Ζάγιν]
49 Θυμήσου τον λόγο* που είπες στον υπηρέτη σου,μέσω του οποίου μου δίνεις ελπίδα.*
50 Αυτή είναι η παρηγοριά μου στην ταλαιπωρία μου,+γιατί τα λόγια σου με έχουν διατηρήσει ζωντανό.
51 Οι αυθάδεις με χλευάζουν ασύστολα,αλλά εγώ δεν παρεκκλίνω από τον νόμο σου.+
52 Θυμάμαι τις κρίσεις σου από τον παλιό καιρό,+ Ιεχωβά,και βρίσκω παρηγοριά σε αυτές.+
53 Με έχει κυριεύσει φλογερός θυμός εξαιτίας των πονηρών,οι οποίοι εγκαταλείπουν τον νόμο σου.+
54 Οι διατάξεις σου είναι για εμένα ύμνοιοπουδήποτε και αν κατοικώ.*
55 Τη νύχτα θυμάμαι το όνομά σου, Ιεχωβά,+ώστε να εφαρμόζω τον νόμο σου.
56 Όλα αυτά τα κάνωεπειδή τηρώ τις προσταγές σου.
ח [Χεθ]
57 Ο Ιεχωβά είναι η μερίδα μου·+έχω υποσχεθεί να τηρώ τα λόγια σου.+
58 Κάνω έκκληση σε εσένα* με όλη μου την καρδιά·+δείξε μου εύνοια+ σύμφωνα με την υπόσχεσή σου.*
59 Εξέτασα τις οδούς μουγια να επαναφέρω τα πόδια μου στις υπενθυμίσεις σου.+
60 Σπεύδω και δεν καθυστερώνα τηρώ τις εντολές σου.+
61 Τα σχοινιά των πονηρών με περικυκλώνουν,αλλά τον νόμο σου δεν τον ξεχνώ.+
62 Τα μεσάνυχτα σηκώνομαι να σε ευχαριστήσω+για τις δίκαιες κρίσεις σου.
63 Είμαι φίλος όλων όσων σε φοβούνταικαι όσων τηρούν τις προσταγές σου.+
64 Η όσια αγάπη σου, Ιεχωβά, γεμίζει τη γη·+δίδαξέ με τις διατάξεις σου.
ט [Τεθ]
65 Φέρθηκες καλά στον υπηρέτη σου,Ιεχωβά, σύμφωνα με τον λόγο σου.
66 Δίδαξέ με σύνεση και γνώση+γιατί εμπιστεύομαι στις εντολές σου.
67 Προτού περάσω ταλαιπωρίες, ξεστράτιζα,*τώρα όμως τηρώ τα λόγια σου.+
68 Εσύ είσαι αγαθός+ και τα έργα σου αγαθά.
Δίδαξέ με τις διατάξεις σου.+
69 Οι αυθάδεις με σπιλώνουν με ψέματα.
Αλλά εγώ τηρώ τις προσταγές σου με όλη μου την καρδιά.
70 Η καρδιά τους είναι απαθής,*+εγώ όμως αγαπώ τον νόμο σου.+
71 Είναι καλό που ταλαιπωρήθηκα,+ώστε να μάθω τις διατάξεις σου.
72 Ο νόμος που έχεις εξαγγείλει είναι καλός για εμένα,+καλύτερος από χιλιάδες κομμάτια χρυσάφι και ασήμι.+
י [Γιοδ]
73 Τα χέρια σου με έπλασαν και με διαμόρφωσαν.
Δώσε μου κατανόησηώστε να μάθω τις εντολές σου.+
74 Εκείνοι που σε φοβούνται με βλέπουν και χαίρονται,γιατί ο λόγος σου είναι η ελπίδα μου.*+
75 Γνωρίζω, Ιεχωβά, ότι οι κρίσεις σου είναι δίκαιες+και ότι με ταλαιπώρησες λόγω της πιστότητάς σου.+
76 Ας με παρηγορήσει, παρακαλώ, η όσια αγάπη σου,+σύμφωνα με την υπόσχεση* που έδωσες στον υπηρέτη σου.
77 Δείξε μου έλεος για να συνεχίσω να ζω,+διότι αγαπώ τον νόμο σου.+
78 Ας ντροπιαστούν οι αυθάδεις,γιατί με αδικούν χωρίς αιτία.*
Εγώ όμως θα συλλογίζομαι* τις προσταγές σου.+
79 Ας επιστρέψουν σε εμένα εκείνοι που σε φοβούνται,εκείνοι που γνωρίζουν τις υπενθυμίσεις σου.
80 Ας είναι η καρδιά μου άμεμπτη ως προς την τήρηση των διατάξεών σου,+ώστε να μην ντροπιαστώ.+
כ [Καφ]
81 Λαχταρώ* τη σωτηρία σου,+γιατί ο λόγος σου είναι η ελπίδα μου.*
82 Τα μάτια μου λαχταρούν τα λόγια σου+ενόσω λέω: «Πότε θα με παρηγορήσεις;»+
83 Διότι είμαι σαν ασκί που ξεράθηκε μέσα στον καπνό,αλλά τις διατάξεις σου δεν τις ξεχνώ.+
84 Πόσες ημέρες πρέπει να περιμένει ο υπηρέτης σου;
Πότε θα φέρεις κρίση εναντίον όσων με διώκουν;+
85 Οι αυθάδεις σκάβουν λάκκους για εμένα,εκείνοι που αψηφούν τον νόμο σου.
86 Όλες οι εντολές σου είναι αξιόπιστες.
Οι άνθρωποι με διώκουν χωρίς αιτία· βοήθησέ με!+
87 Παραλίγο να με αφανίσουν από τη γη,αλλά εγώ δεν εγκατέλειψα τις προσταγές σου.
88 Διατήρησέ με ζωντανό λόγω της όσιας αγάπης σου,ώστε να τηρώ τις υπενθυμίσεις σου.
ל [Λάμεδ]
89 Για πάντα, Ιεχωβά,θα παραμένει ο λόγος σου στους ουρανούς.+
90 Η πιστότητά σου διαρκεί σε όλες τις γενιές.+
Εδραίωσες σταθερά τη γη για να συνεχίσει να υπάρχει.+
91 Αυτά* παραμένουν μέχρι σήμερα χάρη στις κρίσεις σου,γιατί όλα είναι υπηρέτες σου.
92 Αν δεν αγαπούσα τον νόμο σου,θα είχα αφανιστεί μέσα στην ταλαιπωρία μου.+
93 Ποτέ δεν θα ξεχάσω τις προσταγές σου,επειδή μέσω αυτών με διατηρείς ζωντανό.+
94 Σε εσένα ανήκω· σώσε με,+επειδή αναζητώ τις προσταγές σου.+
95 Οι πονηροί καραδοκούν για να με σκοτώσουν.
Αλλά εγώ δίνω αμέριστη προσοχή στις υπενθυμίσεις σου.
96 Είδα ότι υπάρχει όριο σε καθετί τέλειο,αλλά η εντολή σου δεν έχει όριο.*
מ [Μεμ]
97 Πόσο αγαπώ τον νόμο σου!+
Τον συλλογίζομαι* όλη την ημέρα.+
98 Η εντολή σου με κάνει σοφότερο από τους εχθρούς μου+επειδή με συντροφεύει πάντοτε.
99 Έχω περισσότερη ενόραση από όλους τους δασκάλους μου+επειδή συλλογίζομαι* τις υπενθυμίσεις σου.
100 Ενεργώ με περισσότερη κατανόηση από ό,τι οι γέροντεςεπειδή τηρώ τις προσταγές σου.
101 Αρνούμαι να περπατήσω σε οποιονδήποτε κακό δρόμο+για να μπορώ να εφαρμόζω τον λόγο σου.
102 Δεν παρεκκλίνω από τις κρίσεις σουγιατί εσύ με δίδαξες.
103 Πόσο γλυκά είναι τα λόγια σου στον ουρανίσκο μου,περισσότερο και από μέλι στο στόμα μου!+
104 Χάρη στις προσταγές σου ενεργώ με κατανόηση.+
Γι’ αυτό και μισώ κάθε οδό ψεύδους.+
נ [Νουν]
105 Ο λόγος σου είναι λυχνάρι για τα πόδια μουκαι φως για τον δρόμο μου.+
106 Έδωσα όρκο, τον οποίο θα κρατήσω,ότι θα τηρώ τις δίκαιες κρίσεις σου.
107 Ταλαιπωρήθηκα πάρα πολύ.+
Ιεχωβά, διατήρησέ με ζωντανό σύμφωνα με τον λόγο σου.+
108 Ευαρεστήσου, παρακαλώ, με τις εθελοντικές προσφορές του αίνου μου,*+ Ιεχωβά,και δίδαξέ με τις κρίσεις σου.+
109 Η ζωή μου βρίσκεται διαρκώς σε κίνδυνο,*αλλά τον νόμο σου δεν τον ξέχασα.+
110 Οι πονηροί μού έστησαν παγίδα,αλλά εγώ δεν παρέκκλινα από τις προσταγές σου.+
111 Παίρνω τις υπενθυμίσεις σου ως μόνιμη ιδιοκτησία μου,*γιατί αυτές είναι η χαρά της καρδιάς μου.+
112 Είμαι αποφασισμένος* να υπακούω στις διατάξεις σουπάντοτε, μέχρι τέλους.
ס [Σάμεχ]
113 Μισώ αυτούς που ενεργούν με μισή καρδιά,*+αλλά αγαπώ τον νόμο σου.+
114 Εσύ είσαι το καταφύγιό μου και η ασπίδα μου+γιατί ο λόγος σου είναι η ελπίδα μου.*+
115 Μείνετε μακριά μου, εσείς που είστε κακοί,+ώστε να τηρώ τις εντολές του Θεού μου.
116 Στήριξέ με όπως υποσχέθηκες,*+ώστε να εξακολουθήσω να ζω·μην επιτρέψεις να μετατραπεί η ελπίδα μου σε απογοήτευση.*+
117 Στήριξέ με για να σωθώ·+τότε θα επικεντρώνομαι πάντοτε στις διατάξεις σου.+
118 Εσύ απορρίπτεις όλους όσους παρεκκλίνουν από τις διατάξεις σου,+διότι είναι ψεύτες και δόλιοι.
119 Πετάς όλους τους πονηρούς της γης σαν να ήταν άχρηστη σκουριά.+
Γι’ αυτό αγαπώ τις υπενθυμίσεις σου.
120 Ο τρόμος για εσένα κάνει το σώμα* μου να ριγεί·νιώθω φόβο για τις κρίσεις σου.
ע [Άγιν]
121 Έκανα αυτό που είναι σωστό και δίκαιο.
Μη με εγκαταλείψεις σε εκείνους που με καταπιέζουν!
122 Εγγυήσου την ευημερία του υπηρέτη σου·ας μη με καταπιέζουν οι αυθάδεις.
123 Τα μάτια μου απέκαμαν προσμένοντας τη σωτηρία σου+και τη δίκαιη υπόσχεσή σου.*+
124 Δείξε την όσια αγάπη σου στον υπηρέτη σου,+και δίδαξέ με τις διατάξεις σου.+
125 Εγώ είμαι υπηρέτης σου· δώσε μου κατανόηση+ώστε να αντιλαμβάνομαι τις υπενθυμίσεις σου.
126 Έχει έρθει ο καιρός να αναλάβει δράση ο Ιεχωβά+επειδή αυτοί παραβίασαν τον νόμο σου.
127 Να γιατί αγαπώ τις εντολές σουπιο πολύ από χρυσάφι, ακόμη και από εκλεκτό* χρυσάφι.+
128 Γι’ αυτό, θεωρώ ορθή κάθε οδηγία* σου·+μισώ κάθε οδό ψεύδους.+
פ [Πε]
129 Οι υπενθυμίσεις σου είναι θαυμαστές.
Γι’ αυτό και τις τηρώ.*
130 Η φανέρωση των λόγων σου φέρνει φως,+δίνοντας κατανόηση στους άπειρους.+
131 Ανοίγω διάπλατα το στόμα μου και αναστενάζω,*επειδή λαχταρώ τις εντολές σου.+
132 Στρέψου προς εμένα και δείξε μου εύνοια,+σε αρμονία με την κρίση σου για εκείνους που αγαπούν το όνομά σου.+
133 Οδήγησε τα βήματά μου με ασφάλεια* μέσω των λόγων σου·ας μη με κυριεύσει τίποτα το πονηρό.+
134 Σώσε με* από καταπιεστικούς ανθρώπους,και εγώ θα τηρώ τις προσταγές σου.
135 Κάνε το πρόσωπό σου να λάμψει* πάνω στον υπηρέτη σου,+και δίδαξέ με τις διατάξεις σου.
136 Τα δάκρυα τρέχουν ποτάμι από τα μάτια μουεπειδή οι άνθρωποι δεν τηρούν τον νόμο σου.+
צ [Τσαδέ]
137 Δίκαιος είσαι, Ιεχωβά,+και κρίνεις αμερόληπτα.+
138 Οι υπενθυμίσεις σου είναι δίκαιεςκαι απόλυτα αξιόπιστες.
139 Ο ζήλος μου με κατατρώει,+επειδή οι αντίδικοί μου ξέχασαν τους λόγους σου.
140 Τα λόγια σου είναι ολοκάθαρα,+και ο υπηρέτης σου τα αγαπάει.+
141 Εγώ είμαι ασήμαντος και καταφρονημένος·+παρ’ όλα αυτά δεν ξέχασα τις προσταγές σου.
142 Η δικαιοσύνη σου είναι αιώνια δικαιοσύνη,+και ο νόμος σου είναι αλήθεια.+
143 Παρότι με βρίσκουν στενοχώριες και δυσκολίες,εξακολουθώ να αγαπώ τις εντολές σου.
144 Η δικαιοσύνη των υπενθυμίσεών σου είναι αιώνια.
Δώσε μου κατανόηση,+ ώστε να συνεχίσω να ζω.
ק [Κοφ]
145 Φωνάζω με όλη μου την καρδιά. Απάντησέ μου, Ιεχωβά.
Τις διατάξεις σου θα τηρώ.
146 Εσένα επικαλούμαι· σώσε με!
Θα εφαρμόζω τις υπενθυμίσεις σου.
147 Ξύπνησα προτού ξημερώσει* για να κραυγάσω για βοήθεια,+γιατί τα λόγια σου είναι η ελπίδα μου.*
148 Τα μάτια μου ανοίγουν πριν από τις νυχτερινές σκοπιέςγια να συλλογίζομαι* τα λόγια σου.+
149 Άκουσε τη φωνή μου λόγω της όσιας αγάπης σου.+
Ιεχωβά, διατήρησέ με ζωντανό σύμφωνα με τη δικαιοσύνη σου.
150 Με πλησιάζουν άνθρωποι που επιδίδονται σε αισχρή διαγωγή·*αυτοί βρίσκονται πολύ μακριά από τον νόμο σου.
151 Εσύ είσαι κοντά μου, Ιεχωβά,+και όλες οι εντολές σου είναι αλήθεια.+
152 Από παλιά έμαθα ότι τις υπενθυμίσεις σουτις εδραίωσες ώστε να διαρκέσουν για πάντα.+
ר [Ρες]
153 Δες την ταλαιπωρία μου και σώσε με,+διότι δεν ξέχασα τον νόμο σου.
154 Υπερασπίσου με* και σώσε με·+διατήρησέ με ζωντανό σε αρμονία με την υπόσχεσή σου.*
155 Η σωτηρία βρίσκεται πολύ μακριά από τους πονηρούς,γιατί δεν αναζήτησαν τις διατάξεις σου.+
156 Το έλεός σου είναι μεγάλο, Ιεχωβά.+
Διατήρησέ με ζωντανό σε αρμονία με τη δικαιοσύνη σου.
157 Είναι πολλοί οι διώκτες μου και οι αντίδικοί μου·+εγώ όμως από τις υπενθυμίσεις σου δεν έχω παρεκκλίνει.
158 Βλέπω με αποστροφή όσους ενεργούν με δολιότητα,επειδή δεν τηρούν τα λόγια σου.+
159 Δες πόσο αγαπώ τις προσταγές σου!
Ιεχωβά, διατήρησέ με ζωντανό λόγω της όσιας αγάπης σου.+
160 Η αλήθεια είναι η ίδια η ουσία του λόγου σου,+και όλες οι δίκαιες κρίσεις σου παραμένουν για πάντα.
ש [Σιν]
161 Άρχοντες με διώκουν+ χωρίς αιτία,αλλά η καρδιά μου νιώθει δέος για τα λόγια σου.+
162 Χαίρομαι για τα λόγια σου+όπως κάποιος που βρίσκει πολλά λάφυρα.
163 Μισώ το ψεύδος—το απεχθάνομαι+—τον νόμο σου αγαπώ.+
164 Εφτά φορές την ημέρα σε αινώλόγω των δίκαιων κρίσεών σου.
165 Άφθονη ειρήνη έχουν εκείνοι που αγαπούν τον νόμο σου·+τίποτα δεν μπορεί να τους κάνει να προσκόψουν.*
166 Ελπίζω στις πράξεις σωτηρίας σου, Ιεχωβά,και εκτελώ τις εντολές σου.
167 Τηρώ* τις υπενθυμίσεις σουκαι τις αγαπώ πάρα πολύ.+
168 Τηρώ τις προσταγές σου και τις υπενθυμίσεις σου,γιατί εσύ ξέρεις οτιδήποτε κάνω.+
ת [Ταβ]
169 Ας φτάσει σε εσένα η κραυγή μου για βοήθεια, Ιεχωβά.+
Σύμφωνα με τον λόγο σου, κάνε με να κατανοώ.+
170 Ας έρθει ενώπιόν σου το αίτημά μου για εύνοια.
Σώσε με, όπως υποσχέθηκες.*
171 Ας αναβλύζουν τα χείλη μου αίνο,+γιατί με διδάσκεις τις διατάξεις σου.
172 Ας ψάλλει η γλώσσα μου σχετικά με τα λόγια σου,+γιατί όλες οι εντολές σου είναι δίκαιες.
173 Ας είναι το χέρι σου έτοιμο να με βοηθήσει,+επειδή επιλέγω να υπακούω στις προσταγές σου.+
174 Λαχταρώ τη σωτηρία σου, Ιεχωβά,και αγαπώ τον νόμο σου.+
175 Ας ζήσω* ώστε να μπορώ να σε αινώ·+ας με βοηθούν οι κρίσεις σου.
176 Περιπλανιέμαι σαν χαμένο πρόβατο.+ Ψάξε να βρεις τον υπηρέτη σου,γιατί δεν ξέχασα τις εντολές σου.+
Υποσημειώσεις
^ Ή αλλιώς «κρατούν ακεραιότητα».
^ Κυριολεκτικά «Ας είναι εδραιωμένες οι οδοί μου».
^ Κυριολεκτικά «ευθεία».
^ Ή αλλιώς «Θα μελετώ».
^ Ή αλλιώς «Η ψυχή μου φλέγεται».
^ Ή αλλιώς «μελετάει».
^ Ή αλλιώς «Η ψυχή μου είναι πεσμένη».
^ Κυριολεκτικά «την οδό».
^ Ή αλλιώς «να μελετώ».
^ Ή αλλιώς «Η ψυχή μου μένει ξάγρυπνη».
^ Ή αλλιώς «να ντροπιαστώ».
^ Κυριολεκτικά «Θα διατρέχω».
^ Ή πιθανώς «κάνεις την καρδιά μου να έχει πεποίθηση».
^ Ή αλλιώς «Κάνε με να βαδίζω».
^ Ή αλλιώς «τα κέρδη».
^ Ή αλλιώς «τον λόγο».
^ Ή πιθανώς «που δίνεται σε όσους σε φοβούνται».
^ Ή αλλιώς «τον λόγο σου».
^ Ή αλλιώς «περιμένω την».
^ Ή αλλιώς «ευρύχωρο».
^ Ή αλλιώς «θα μελετώ».
^ Ή αλλιώς «την υπόσχεση».
^ Ή αλλιώς «τον οποίο με έκανες να περιμένω».
^ Ή αλλιώς «στο σπίτι όπου κατοικώ ως ξένος».
^ Ή αλλιώς «Απαλύνω το πρόσωπό σου (Επιζητώ το χαμόγελο του προσώπου σου)».
^ Ή αλλιώς «τον λόγο σου».
^ Ή αλλιώς «αμάρτανα από λάθος».
^ Κυριολεκτικά «αναίσθητη, σαν να είναι πάχος».
^ Ή αλλιώς «περιμένω τον λόγο σου».
^ Ή αλλιώς «τον λόγο».
^ Ή πιθανώς «λέγοντας ψέματα».
^ Ή αλλιώς «θα μελετώ».
^ Ή αλλιώς «Η ψυχή μου αποζητάει».
^ Ή αλλιώς «περιμένω τον λόγο σου».
^ Δηλαδή όλα τα δημιουργικά του έργα.
^ Κυριολεκτικά «είναι πολύ πλατιά».
^ Ή αλλιώς «μελετώ».
^ Ή αλλιώς «μελετώ».
^ Κυριολεκτικά «στις εθελοντικές προσφορές του στόματός μου».
^ Ή αλλιώς «Η ψυχή μου είναι διαρκώς στο χέρι μου».
^ Ή αλλιώς «αιώνια κληρονομιά μου».
^ Κυριολεκτικά «Έκλινα την καρδιά μου στο».
^ Ή αλλιώς «τους ανθρώπους που έχουν μοιρασμένη καρδιά».
^ Ή αλλιώς «περιμένω τον λόγο σου».
^ Ή αλλιώς «σύμφωνα με τον λόγο σου».
^ Ή αλλιώς «να ντροπιαστεί η ελπίδα μου».
^ Κυριολεκτικά «τη σάρκα».
^ Ή αλλιώς «τον δίκαιο λόγο σου».
^ Ή αλλιώς «καθαρό».
^ Ή αλλιώς «προσταγή».
^ Ή αλλιώς «τις τηρεί η ψυχή μου».
^ Κυριολεκτικά «ασθμαίνω».
^ Ή αλλιώς «Κάνε τα βήματά μου σταθερά».
^ Κυριολεκτικά «Απολύτρωσέ με».
^ Ή αλλιώς «να χαμογελάσει».
^ Ή αλλιώς «τα χαράματα».
^ Ή αλλιώς «περιμένω τα λόγια σου».
^ Ή αλλιώς «να μελετώ».
^ Ή αλλιώς «χυδαία διαγωγή».
^ Ή αλλιώς «Χειρίσου τη δικαστική μου υπόθεση».
^ Ή αλλιώς «τον λόγο σου».
^ Ή αλλιώς «για αυτούς δεν υπάρχει πρόσκομμα».
^ Ή αλλιώς «Η ψυχή μου τηρεί».
^ Ή αλλιώς «σύμφωνα με τον λόγο σου».
^ Ή αλλιώς «Ας ζήσει η ψυχή μου».