Παροιμίες 7:1-27

  • Ενστερνίσου τις εντολές του Θεού και θα ζήσεις (1-5)

  • Ένας αφελής νεαρός ξελογιάζεται (6-27)

    • «Σαν βόδι που το πηγαίνουν για σφάξιμο» (22)

7  Γιε μου, να τηρείς τα λόγια μουκαι να αποταμιεύεις τις εντολές μου.+   Να τηρείς τις εντολές μου και θα ζήσεις·+φύλαγε τη διδασκαλία* μου σαν την κόρη του ματιού σου.   Δέσε τες γύρω από τα δάχτυλά σου·γράψε τες στην πλάκα της καρδιάς σου.+   Πες στη σοφία: «Είσαι αδελφή μου»,και αποκάλεσε την κατανόηση συγγενή σου   για να σε φυλάνε από την παραστρατημένη* γυναίκα,+από την ανήθικη* γυναίκα και τα γλυκόλογά της.*+   Από το παράθυρο του σπιτιού μου,μέσα από το καφασωτό, κοίταξα κάτω   και, καθώς παρατηρούσα τους αφελείς,*διέκρινα μεταξύ των νέων κάποιον νεαρό που δεν είχε σύνεση.*+   Αυτός προχωρούσε στον δρόμο κοντά στη γωνία τηςκαι πήγαινε προς το σπίτι της   μέσα στο λυκόφως, το δειλινό,+καθώς πέφτει η νύχτα και το σκοτάδι. 10  Τότε είδα να τον συναντάει μια γυναίκαντυμένη σαν πόρνη,*+ με πανούργα καρδιά. 11  Είναι θορυβώδης και αναιδής.+ Δεν μένει* ποτέ στο σπίτι της. 12  Τη μια στιγμή είναι έξω, την επόμενη είναι στις πλατείεςκαι παραμονεύει σε κάθε γωνία.+ 13  Τον αρπάζει και τον φιλάει·με ξεδιάντροπο ύφος, του λέει: 14  «Έπρεπε να κάνω θυσίες συμμετοχής.+ Σήμερα εκπλήρωσα τις ευχές μου. 15  Γι’ αυτό βγήκα να σε συναντήσω,να σε αναζητήσω, και σε βρήκα! 16  Έστρωσα ωραία σκεπάσματα στο κρεβάτι μου,πολύχρωμα λινά από την Αίγυπτο.+ 17  Ράντισα το κρεβάτι μου με σμύρνα, αλόη και κανέλα.+ 18  Έλα, ας μεθύσουμε από έρωτα μέχρι το πρωί·ας απολαύσουμε παθιασμένο έρωτα, 19  διότι ο άντρας μου δεν είναι στο σπίτι·λείπει σε μακρινό ταξίδι. 20  Πήρε μαζί του ένα πουγκί με χρήματακαι δεν πρόκειται να γυρίσει μέχρι την ημέρα που θα έχει πανσέληνο». 21  Τον παροδηγεί με μεγάλη πειστικότητα.+ Τον ξελογιάζει με γλυκόλογα. 22  Μεμιάς αυτός την ακολουθεί σαν βόδι που το πηγαίνουν για σφάξιμο,σαν ανόητος που θα τιμωρηθεί με ξύλινα δεσμά,*+ 23  ώσπου ένα βέλος τρυπάει το συκώτι του·όπως το πουλί ορμάει στην παγίδα, έτσι και αυτός δεν καταλαβαίνει ότι θα το πληρώσει με τη ζωή* του.+ 24  Τώρα λοιπόν, γιοι μου, ακούστε με·προσέξτε αυτά που λέω. 25  Μην αφήσεις την καρδιά σου να παρασυρθεί ώστε να ακολουθήσει τις οδούς της. Μην ξεστρατίσεις και βρεθείς στους δρόμους της,+ 26  διότι πολλοί έπεσαν σκοτωμένοι εξαιτίας της,+και θανάτωσε πάρα πολλούς.+ 27  Το σπίτι της οδηγεί στον Τάφο·*κατεβαίνει στους εσωτερικούς θαλάμους του θανάτου.

Υποσημειώσεις

Ή αλλιώς «τον νόμο».
Κυριολεκτικά «ξένη». Βλέπε εδ. Παρ 2:16.
Κυριολεκτικά «αλλοεθνή». Βλέπε εδ. Παρ 2:16.
Ή αλλιώς «πλανερά της λόγια».
Ή αλλιώς «άπειρους».
Κυριολεκτικά «που στερούνταν καρδιάς».
Ή αλλιώς «με ρούχο πόρνης».
Κυριολεκτικά «Τα πόδια της δεν μένουν».
Ή αλλιώς «με δεσμά για τα πόδια».
Ή αλλιώς «την ψυχή».
Ή αλλιώς «Σιεόλ». Πρόκειται για τον κοινό τάφο του ανθρωπίνου γένους. Βλέπε Γλωσσάριο.