Κατά τον Ματθαίο 6:1-34

  • ΕΠΙ ΤΟΥ ΟΡΟΥΣ ΟΜΙΛΙΑ (1-34)

    • Μην κάνετε επίδειξη δικαιοσύνης (1-4)

    • Πώς να προσεύχεστε (5-15)

      • Υποδειγματική προσευχή (9-13)

    • Νηστεία (16-18)

    • Θησαυροί στη γη και στον ουρανό (19-24)

    • Μην ανησυχείτε (25-34)

      • Εξακολουθήστε να επιζητείτε πρώτα τη Βασιλεία (33)

6  »Προσέχετε να μην κάνετε τις δίκαιες πράξεις σας μπροστά στους ανθρώπους για να σας παρατηρούν·+ διαφορετικά δεν θα έχετε καμιά ανταμοιβή από τον Πατέρα σας που είναι στους ουρανούς.  Όταν λοιπόν κάνεις δώρα ελέους,* μην το διασαλπίζεις, όπως κάνουν οι υποκριτές στις συναγωγές και στους δρόμους, ώστε να δοξαστούν από τους ανθρώπους. Αληθινά σας λέω: Αυτοί έχουν λάβει πλήρως την ανταμοιβή τους.  Αλλά εσύ, όταν κάνεις δώρα ελέους, ας μη γνωρίζει το αριστερό σου χέρι τι κάνει το δεξί σου,  ώστε να γίνονται τα δώρα ελέους σου στα κρυφά. Τότε ο Πατέρας σου που βλέπει στα κρυφά θα σε ανταμείψει.+  »Επίσης, όταν προσεύχεστε, μην είστε σαν τους υποκριτές,+ στους οποίους αρέσει να στέκονται και να προσεύχονται στις συναγωγές και στις γωνίες των κεντρικών δρόμων για να τους βλέπουν οι άνθρωποι.+ Αληθινά σας λέω: Αυτοί έχουν λάβει πλήρως την ανταμοιβή τους.  Εσύ όμως, όταν προσεύχεσαι, πήγαινε μέσα στο ιδιαίτερο δωμάτιό σου και, αφού κλείσεις την πόρτα, προσευχήσου στον Πατέρα σου που είναι στα κρυφά.+ Τότε ο Πατέρας σου που βλέπει στα κρυφά θα σε ανταμείψει.  Όταν προσεύχεστε, μη λέτε ξανά και ξανά τα ίδια όπως οι εθνικοί, διότι νομίζουν ότι με την πολυλογία τους θα εισακουστούν.  Μην είστε λοιπόν σαν αυτούς, διότι ο Πατέρας σας γνωρίζει τι χρειάζεστε+ πριν καν του το ζητήσετε.  »Πρέπει λοιπόν να προσεύχεστε με τον εξής τρόπο:+ »“Πατέρα μας που είσαι στους ουρανούς, ας αγιαστεί* το όνομά σου.+ 10  Ας έρθει η Βασιλεία σου.+ Ας γίνει το θέλημά σου,+ όπως στον ουρανό, έτσι και στη γη.+ 11  Δώσε μας σήμερα το ψωμί μας για αυτή την ημέρα·+ 12  και συγχώρησέ μας τα χρέη* μας, όπως και εμείς έχουμε συγχωρήσει τους χρεώστες μας.*+ 13  Και μη μας φέρεις σε πειρασμό,+ αλλά ελευθέρωσέ μας* από τον πονηρό”.+ 14  »Διότι αν συγχωρήσετε στους ανθρώπους τα παραπτώματά τους, ο ουράνιος Πατέρας σας θα συγχωρήσει και εσάς·+ 15  ενώ αν δεν συγχωρήσετε στους ανθρώπους τα παραπτώματά τους, ούτε ο Πατέρας σας θα συγχωρήσει τα δικά σας παραπτώματα.+ 16  »Όταν νηστεύετε,+ μη γίνεστε σκυθρωποί σαν τους υποκριτές, οι οποίοι αλλοιώνουν την όψη τους* για να φανεί στους ανθρώπους ότι νηστεύουν.+ Αληθινά σας λέω: Αυτοί έχουν λάβει πλήρως την ανταμοιβή τους. 17  Αλλά εσύ, όταν νηστεύεις, βάλε λάδι στο κεφάλι σου και πλύνε το πρόσωπό σου, 18  για να μη φανεί στους ανθρώπους ότι νηστεύεις, αλλά μόνο στον Πατέρα σου που είναι στα κρυφά. Τότε ο Πατέρας σου που βλέπει στα κρυφά θα σε ανταμείψει. 19  »Μη συσσωρεύετε για τον εαυτό σας θησαυρούς στη γη,+ όπου ο σκόρος και η σκουριά καταστρέφουν και όπου κλέφτες κάνουν διαρρήξεις και κλέβουν. 20  Απεναντίας, να συσσωρεύετε για τον εαυτό σας θησαυρούς στον ουρανό,+ όπου ούτε ο σκόρος ούτε η σκουριά καταστρέφει+ και όπου κλέφτες δεν κάνουν διαρρήξεις ούτε κλέβουν. 21  Διότι όπου είναι ο θησαυρός σου, εκεί θα είναι και η καρδιά σου. 22  »Το λυχνάρι του σώματος είναι το μάτι.+ Αν λοιπόν το μάτι σου είναι εστιασμένο σε ένα μόνο πράγμα,* όλο το σώμα σου θα είναι φωτεινό. 23  Αλλά αν το μάτι σου κοιτάζει τριγύρω φθονερά,*+ όλο το σώμα σου θα είναι σκοτεινό. Αν το φως μέσα σου είναι στην ουσία σκοτάδι, πόσο μεγάλο σκοτάδι είναι αυτό! 24  »Κανείς δεν μπορεί να υπηρετεί ως δούλος δύο κυρίους· διότι ή θα μισήσει τον έναν και θα αγαπήσει τον άλλον+ ή θα προσκολληθεί στον έναν και θα καταφρονήσει τον άλλον. Δεν μπορείτε να υπηρετείτε ως δούλοι και τον Θεό και τον Πλούτο.+ 25  »Γι’ αυτό, σας λέω: Μην ανησυχείτε+ για τη ζωή* σας σχετικά με το τι θα φάτε ή τι θα πιείτε, ούτε για το σώμα σας σχετικά με το τι θα φορέσετε.+ Δεν αξίζει η ζωή* περισσότερο από την τροφή, και το σώμα από τα ρούχα;+ 26  Παρατηρήστε προσεκτικά τα πουλιά του ουρανού·+ δεν σπέρνουν ούτε θερίζουν ούτε μαζεύουν σε αποθήκες, και όμως ο ουράνιος Πατέρας σας τα τρέφει. Δεν αξίζετε εσείς περισσότερο από αυτά; 27  Ποιος από εσάς μπορεί ανησυχώντας να προσθέσει έναν πήχη* στο μήκος της ζωής του;+ 28  Επίσης, γιατί ανησυχείτε για τα ρούχα; Μάθετε από τα κρίνα του αγρού, από το πώς μεγαλώνουν· δεν μοχθούν ούτε κλώθουν· 29  αλλά σας λέω ότι ούτε ο Σολομών+ σε όλη του τη δόξα δεν ήταν στολισμένος όπως ένα από αυτά. 30  Αν λοιπόν ο Θεός ντύνει έτσι τη βλάστηση του αγρού, η οποία σήμερα υπάρχει και αύριο τη ρίχνουν στη φωτιά, πόσο μάλλον θα ντύσει εσάς, ολιγόπιστοι! 31  Γι’ αυτό, ποτέ μην ανησυχήσετε+ και πείτε: “Τι θα φάμε;” ή “Τι θα πιούμε;” ή “Τι θα φορέσουμε;”+ 32  Διότι όλα αυτά τα επιδιώκουν επίμονα τα έθνη. Ο ουράνιος Πατέρας σας γνωρίζει ότι τα χρειάζεστε όλα αυτά. 33  »Γι’ αυτό, εξακολουθήστε να επιζητείτε πρώτα τη Βασιλεία και τη δικαιοσύνη του, και όλα αυτά τα άλλα πράγματα θα σας προστεθούν.+ 34  Ποτέ λοιπόν μην ανησυχήσετε για την αυριανή ημέρα,+ γιατί η αυριανή ημέρα θα έχει τις δικές της ανησυχίες. Αρκετά είναι τα προβλήματα της κάθε ημέρας.

Υποσημειώσεις

Ή αλλιώς «δώρα στους φτωχούς». Βλέπε Γλωσσάριο.
Ή αλλιώς «ας θεωρείται ιερό».
Ή αλλιώς «τις αμαρτίες».
Ή αλλιώς «όσους αμαρτάνουν εναντίον μας».
Ή αλλιώς «σώσε μας».
Ή αλλιώς «παραμελούν την εμφάνισή τους».
Ή αλλιώς «είναι καθαρό». Κυριολεκτικά «είναι απλό».
Κυριολεκτικά «είναι πονηρό».
Ή αλλιώς «την ψυχή».
Ή αλλιώς «ψυχή».