Ιερεμίας 10:1-25

  • Οι θεοί των εθνών σε αντιδιαστολή με τον ζωντανό Θεό (1-16)

  • Επικείμενη καταστροφή και εξορία (17, 18)

  • Ο Ιερεμίας θλίβεται (19-22)

  • Η προσευχή του προφήτη (23-25)

    • Ο άνθρωπος δεν μπορεί να κατευθύνει το βήμα του (23)

10  Άκουσε τον λόγο που είπε ο Ιεχωβά εναντίον σου, οίκε του Ισραήλ.  Αυτό λέει ο Ιεχωβά: «Μη μαθαίνεις την οδό των εθνών,+και μην τρομοκρατείσαι από τα σημεία των ουρανώνεπειδή τα έθνη τρομοκρατούνται από αυτά.+   Διότι τα έθιμα των λαών είναι ψευδαίσθηση.* Πρόκειται απλώς για ένα δέντρο κομμένο από το δάσος,που τα χέρια του τεχνίτη το κατεργάζονται με το εργαλείο* του.+   Το στολίζουν με ασήμι και χρυσάφι+και το στερεώνουν με σφυρί και καρφιά για να μην πέσει.+   Είναι σαν σκιάχτρο σε περιβόλι με αγγούρια—δεν μπορούν να μιλήσουν·+πρέπει να τα μεταφέρει κάποιος, επειδή δεν μπορούν να περπατήσουν.+ Μην τα φοβάσαι, γιατί δεν μπορούν να κάνουν κακόούτε μπορούν να κάνουν κάτι καλό».+   Κανείς δεν είναι σαν εσένα, Ιεχωβά.+ Είσαι μεγάλος, και το όνομά σου είναι μεγάλο και κραταιό.   Ποιος δεν θα σε φοβηθεί, Βασιλιά των εθνών;+ Διότι αυτό σου αρμόζει·επειδή ανάμεσα σε όλους τους σοφούς των εθνών και ανάμεσα σε όλα τα βασίλειά τουςδεν υπάρχει κανείς απολύτως σαν εσένα.+   Είναι όλοι παράλογοι και ανόητοι.+ Η διδασκαλία από ένα δέντρο είναι πέρα για πέρα ψευδαίσθηση.*+   Ελάσματα ασημιού εισάγονται από τη Θαρσείς+ και χρυσάφι από το Ουφάζ,το έργο τεχνίτη, από τα χέρια μεταλλουργού. Τα ρούχα τους είναι από μπλε κλωστή και πορφυρό μαλλί. Κατασκευάζονται όλα από δεξιοτέχνες εργάτες. 10  Αλλά ο Ιεχωβά είναι στ’ αλήθεια Θεός. Είναι ο ζωντανός Θεός+ και ο αιώνιος Βασιλιάς.+ Εξαιτίας της αγανάκτησής του, η γη θα σειστεί,+και κανένα έθνος δεν θα αντέξει την κατάκρισή του. 11 * Αυτό πρέπει να τους πείτε: «Οι θεοί που δεν έφτιαξαν τους ουρανούς και τη γηθα αφανιστούν από τη γη και κάτω από αυτούς τους ουρανούς».+ 12  Αυτός είναι ο Δημιουργός της γης, την οποία έφτιαξε με τη δύναμή του,Αυτός που στερέωσε τα παραγωγικά εδάφη με τη σοφία του+και εξέτεινε τους ουρανούς με την κατανόησή του.+ 13  Στο άκουσμα της φωνής του,τα νερά στους ουρανούς ταράζονται,+και αυτός κάνει να ανεβαίνουν σύννεφα* από τα πέρατα της γης.+ Στέλνει αστραπές με* τη βροχήκαι βγάζει από τις αποθήκες του τον άνεμο.+ 14  Κάθε άνθρωπος ενεργεί παράλογα και χωρίς γνώση. Κάθε μεταλλουργός θα ντροπιαστεί εξαιτίας της γλυπτής εικόνας·+διότι η χυτή εικόνα του* είναι ψέμα,και δεν υπάρχει πνεύμα* σε αυτές.+ 15  Είναι ψευδαίσθηση,* έργο άξιο κοροϊδίας.+ Όταν έρθει η ημέρα να δώσουν λογαριασμό, θα αφανιστούν. 16  Η Μερίδα του Ιακώβ δεν είναι σαν αυτά τα πράγματα,διότι αυτός είναι ο Πλάστης των πάντων,και ο Ισραήλ είναι η ράβδος της κληρονομιάς του.+ Ιεχωβά των στρατευμάτων είναι το όνομά του.+ 17  Μάζεψε από το έδαφος τον μπόγο σου,γυναίκα που βρίσκεσαι σε πολιορκία. 18  Διότι αυτό λέει ο Ιεχωβά: «Εγώ θα πετάξω* τους κατοίκους έξω από τη χώρα αυτή τη φορά,+και θα τους κάνω να νιώσουν οδύνη». 19  Αλίμονο σε εμένα εξαιτίας της συντριβής μου!*+ Η πληγή μου είναι αθεράπευτη. Και είπα: «Ασφαλώς αυτή είναι η αρρώστια μου, και πρέπει να την υπομείνω. 20  Η σκηνή μου ερημώθηκε και όλα τα σχοινιά της κόπηκαν.+ Οι γιοι μου με άφησαν και δεν υπάρχουν πια.+ Δεν απέμεινε κανείς για να απλώσει τη σκηνή μου ή να σηκώσει τα υφάσματά της. 21  Διότι οι ποιμένες συμπεριφέρθηκαν ανόητα,+και δεν ρώτησαν τον Ιεχωβά.+ Να γιατί δεν ενήργησαν με ενόραση,και όλα τα ποίμνιά τους διασκορπίστηκαν».+ 22  Άκου! Μια είδηση! Έρχεται! Ένα μεγάλο ποδοβολητό από τη γη του βορρά,+για να κάνει τις πόλεις του Ιούδα ερημότοπο, λημέρι τσακαλιών.+ 23  Γνωρίζω καλά, Ιεχωβά, ότι δεν ανήκει στον άνθρωπο η οδός του. Στον άνθρωπο που περπατάει δεν ανήκει το να κατευθύνει το βήμα του.+ 24  Διόρθωσέ με, Ιεχωβά, με κρίση,αλλά όχι μέσα στον θυμό σου,+ για να μη με εκμηδενίσεις.+ 25  Έκχυσε την οργή σου πάνω στα έθνη που σε αγνοούν+και πάνω στις οικογένειες που δεν επικαλούνται το όνομά σου. Διότι καταβρόχθισαν τον Ιακώβ,+ναι, τον καταβρόχθισαν μέχρις εξόντωσης,+και ερήμωσαν την πατρίδα του.+

Υποσημειώσεις

Ή αλλιώς «ματαιότητα».
Ή αλλιώς «τον γαμψό κοπτήρα».
Ή αλλιώς «ματαιότητα».
Το εδ. 11 γράφτηκε αρχικά στην αραμαϊκή.
Ή αλλιώς «υδρατμοί».
Ή πιθανώς «Φτιάχνει υδροφράκτες για».
Ή αλλιώς «το μεταλλικό άγαλμά του».
Ή αλλιώς «πνοή».
Ή αλλιώς «ματαιότητα».
Ή αλλιώς «θα εκσφενδονίσω».
Ή αλλιώς «του κατάγματός μου!»