Θρήνοι 2:1-22

  • Ο θυμός του Ιεχωβά εναντίον της Ιερουσαλήμ

    • Δεν θα της δειχτεί συμπόνια (2)

    • Ο Ιεχωβά είναι σαν εχθρός της (5)

    • Δάκρυα για τη Σιών (11-13)

    • Οι διαβάτες ειρωνεύονται την άλλοτε όμορφη πόλη (15)

    • Οι εχθροί χαίρονται για την πτώση της Σιών (17)

א [Άλεφ] 2  Πώς κάλυψε ο Ιεχωβά την κόρη της Σιών με το σύννεφο του θυμού του! Έριξε την ωραιότητα του Ισραήλ από τον ουρανό στη γη.+ Δεν θυμήθηκε το υποπόδιό του+ την ημέρα του θυμού του. ב [Μπεθ]   Ο Ιεχωβά κατάπιε χωρίς συμπόνια όλες τις κατοικίες του Ιακώβ. Μέσα στη σφοδρή οργή του κατεδάφισε τα οχυρώματα της κόρης του Ιούδα.+ Ισοπέδωσε και βεβήλωσε το βασίλειο+ και τους άρχοντές της.+ ג [Γκίμελ]   Μέσα στην έξαψη του θυμού τσάκισε όλη τη δύναμη* του Ισραήλ. Απέσυρε το δεξί του χέρι όταν πλησίασε ο εχθρός,+και στον Ιακώβ αυτός εξακολούθησε να καίει σαν φωτιά που κατατρώει τα πάντα γύρω της.+ ד [Ντάλεθ]   Λύγισε* το τόξο του σαν εχθρός· έστησε το δεξί του χέρι ως αντίδικος·+εξακολούθησε να θανατώνει όλους όσους ήταν πολύτιμοι στα μάτια μας.+ Και εξέχυσε την οργή του σαν φωτιά+ στη σκηνή της κόρης της Σιών.+ ה [Χε]   Ο Ιεχωβά έγινε σαν εχθρός·+κατάπιε τον Ισραήλ. Κατάπιε όλους τους πύργους της·κατέστρεψε όλα τα οχυρώματά του. Και στην κόρη του Ιούδα έφερε μεγάλο πένθος και θρήνο. ו [Βαβ]   Γκρεμίζει βίαια τη σκηνή του+ σαν να ήταν καλύβα σε κήπο. Έβαλε τέλος στη* γιορτή του.+ Ο Ιεχωβά έκανε να ξεχαστούν στη Σιών οι γιορτές και τα σάββατα,και μέσα στη σφοδρή αγανάκτησή του δεν υπολογίζει βασιλιά και ιερέα.+ ז [Ζάγιν]   Ο Ιεχωβά απέρριψε το θυσιαστήριό του·αποστράφηκε το αγιαστήριό του.+ Παρέδωσε τα τείχη των οχυρωμένων πύργων της στο χέρι του εχθρού.+ Ύψωσαν τη φωνή τους στον οίκο του Ιεχωβά+ σαν να ήταν ημέρα γιορτής. ח [Χεθ]   Ο Ιεχωβά αποφάσισε να καταστρέψει το τείχος της κόρης της Σιών.+ Άπλωσε το σχοινί της μέτρησης.+ Δεν εμπόδισε το χέρι του να φέρει καταστροφή.* Και κάνει το πρόχωμα και το τείχος να πενθούν. Μαζί αποδυναμώθηκαν αυτά. ט [Τεθ]   Οι πύλες της βούλιαξαν μέσα στη γη.+ Αυτός κατέστρεψε και συνέτριψε τις αμπάρες της. Ο βασιλιάς της και οι άρχοντές της είναι ανάμεσα στα έθνη.+ Δεν υπάρχει νόμος·* ακόμη και οι προφήτες της δεν βρίσκουν όραμα από τον Ιεχωβά.+ י [Γιοδ] 10  Οι πρεσβύτεροι της κόρης της Σιών κάθονται καταγής σιωπηλοί.+ Ρίχνουν χώμα στο κεφάλι τους και φορούν σάκο.+ Οι παρθένες της Ιερουσαλήμ έχουν σκύψει το κεφάλι μέχρις εδάφους. כ [Καφ] 11  Τα μάτια μου μαράθηκαν από τα δάκρυα.+ Τα σωθικά μου αναστατώθηκαν. Το συκώτι μου χύθηκε στη γη, επειδή η κόρη* του λαού μου έπεσε,+επειδή τα παιδιά και τα βρέφη σβήνουν στις πλατείες της πόλης.+ ל [Λάμεδ] 12  Ρωτούν τις μητέρες τους συνεχώς: «Πού είναι τα σιτηρά και το κρασί;»+ καθώς σβήνουν σαν κάποιον τραυματισμένο στις πλατείες της πόλης,καθώς αργοπεθαίνουν* στην αγκαλιά της μητέρας τους. מ [Μεμ] 13  Τι να χρησιμοποιήσω ως μαρτυρίαή με τι να σε παρομοιάσω, κόρη της Ιερουσαλήμ; Με τι να σε συγκρίνω για να σε παρηγορήσω, παρθένα κόρη της Σιών; Διότι η συντριβή σου είναι τεράστια όπως η θάλασσα.+ Ποιος μπορεί να σε γιατρέψει;+ נ [Νουν] 14  Τα οράματα που είδαν οι προφήτες σου για εσένα ήταν ψεύτικα και μάταια,+και δεν ξεσκέπασαν το σφάλμα σου ώστε να αποτρέψουν την αιχμαλωσία σου,+αλλά συνέχισαν να οραματίζονται για εσένα ψεύτικες και παροδηγητικές εξαγγελίες.+ ס [Σάμεχ] 15  Όλοι οι διαβάτες χειροκροτούν ειρωνικά σε βάρος σου.+ Σφυρίζουν κατάπληκτοι+ και κουνούν το κεφάλι τους σε βάρος της κόρης της Ιερουσαλήμ, λέγοντας: «Αυτή είναι η πόλη για την οποία έλεγαν: “Είναι τέλεια σε ομορφιά, η χαρά όλης της γης”;»+ פ [Πε] 16  Όλοι οι εχθροί σου άνοιξαν το στόμα τους σε βάρος σου. Σφυρίζουν και τρίζουν τα δόντια τους λέγοντας: «Την κατάπιαμε.+ Αυτή είναι η ημέρα που περιμέναμε!+ Ήρθε, την είδαμε!»+ ע [Άγιν] 17  Ο Ιεχωβά έκανε ό,τι είχε στον νου του·+ εκπλήρωσε τον λόγο του,+εκείνο που είχε διατάξει πριν από πολύ καιρό.+ Κατεδάφισε χωρίς συμπόνια.+ Επέτρεψε στον εχθρό να χαρεί σε βάρος σου· εξύψωσε τη δύναμη* των αντιδίκων σου. צ [Τσαδέ] 18  Η καρδιά τους κραυγάζει προς τον Ιεχωβά, ω! τείχος της κόρης της Σιών. Ας τρέχουν τα δάκρυα σαν χείμαρρος ημέρα και νύχτα. Μη σταματάς καθόλου, ας μην ησυχάζει το μάτι σου.* ק [Κοφ] 19  Σήκω! Κραύγασε μέσα στη νύχτα, όταν αρχίζουν οι σκοπιές. Χύσε την καρδιά σου σαν νερό ενώπιον του Ιεχωβά. Σήκωσε προς αυτόν τα χέρια σου ικετεύοντας για τη ζωή* των παιδιών σου,που σβήνουν από την πείνα στις γωνίες* όλων των δρόμων.+ ר [Ρες] 20  Παρατήρησε, Ιεχωβά, και δες εκείνον στον οποίο φέρθηκες τόσο σκληρά. Πρέπει να τρώνε οι γυναίκες τον καρπό της κοιλιάς τους, τα ίδια τους τα παιδιά που γεννήθηκαν αρτιμελή;+ Ή πρέπει να θανατώνονται οι ιερείς και οι προφήτες στο αγιαστήριο του Ιεχωβά;+ ש [Σιν] 21  Τα αγόρια και οι γέροι κείτονται καταγής νεκροί στους δρόμους.+ Οι παρθένες* μου και οι νεαροί μου έπεσαν από το σπαθί.+ Θανάτωσες στην ημέρα του θυμού σου· έσφαξες χωρίς συμπόνια.+ ת [Ταβ] 22  Σαν να είναι ημέρα γιορτής,+ καλείς να έρθει τρόμος από κάθε κατεύθυνση. Στην ημέρα της οργής του Ιεχωβά, κανείς δεν διέφυγε ούτε επέζησε.+ Εκείνους τους οποίους γέννησα* και ανέθρεψα, ο εχθρός μου τους εξόντωσε.+

Υποσημειώσεις

Κυριολεκτικά «κάθε κέρας».
Κυριολεκτικά «Πάτησε».
Ή αλλιώς «Κατέστρεψε τη».
Κυριολεκτικά «να καταπιεί».
Ή αλλιώς «διδασκαλία».
Ποιητική προσωποποίηση που ίσως εκφράζει οίκτο ή συμπόνια.
Ή αλλιώς «η ψυχή τους χάνεται».
Κυριολεκτικά «το κέρας».
Κυριολεκτικά «η κόρη του ματιού σου».
Ή αλλιώς «την ψυχή».
Κυριολεκτικά «στο κεφάλι».
Ή αλλιώς «κοπέλες».
Ή αλλιώς «γέννησα υγιείς».