Δευτερονόμιο 15:1-23

15  »Στο τέλος κάθε εφτά χρόνων πρέπει να κάνεις αποδέσμευση.  Και έτσι θα γίνεται η αποδέσμευση:+ κάθε πιστωτής θα αποδεσμεύει το χρέος που έβαλε ο συνάνθρωπός του. Δεν πρέπει να πιέζει το συνάνθρωπό του ή τον αδελφό του να πληρώσει,+ επειδή θα κηρύσσεται αποδέσμευση για τον Ιεχωβά.+  Τον αλλοεθνή+ μπορείς να τον πιέζεις να πληρώσει· αλλά οτιδήποτε δικό σου έχει έρθει στην κατοχή του αδελφού σου, ας το αποδεσμεύει το χέρι σου.  Ωστόσο, κανείς δεν πρέπει να φτωχύνει ανάμεσά σου, επειδή ο Ιεχωβά εξάπαντος θα σε ευλογήσει+ στη γη που σου δίνει ως κληρονομιά ο Ιεχωβά ο Θεός σου για να την πάρεις στην κατοχή σου,+  αρκεί να ακούς εξάπαντος τη φωνή του Ιεχωβά του Θεού σου ώστε να προσέχεις να εκτελείς όλη αυτή την εντολή που σε διατάζω σήμερα.+  Διότι ο Ιεχωβά ο Θεός σου θα σε ευλογήσει, όπως σου υποσχέθηκε, και θα δανείζεις+ με ενέχυρο σε πολλά έθνη, ενώ εσύ δεν θα δανείζεσαι· και θα εξουσιάζεις πολλά έθνη, ενώ εσένα δεν θα σε εξουσιάζουν.+  »Σε περίπτωση που κάποιος από τους αδελφούς σου φτωχύνει ανάμεσά σου, σε κάποια από τις πόλεις σου, στη γη που σου δίνει ο Ιεχωβά ο Θεός σου, δεν πρέπει να σκληρύνεις την καρδιά σου ή να είσαι σφιχτοχέρης προς το φτωχό αδελφό σου.+  Διότι πρέπει να ανοίξεις το χέρι σου γενναιόδωρα προς αυτόν+ και οπωσδήποτε να του δανείσεις με ενέχυρο όσα χρειάζεται, αυτά που στερείται.  Πρόσεξε να μη βρεθούν στην καρδιά σου ποταπά λόγια,+ και πεις: “Πλησίασε το έβδομο έτος, το έτος της αποδέσμευσης”,+ και το μάτι σου δείξει έλλειψη γενναιοδωρίας προς το φτωχό αδελφό σου+ και δεν του δώσεις τίποτα, και εκείνος κραυγάσει προς τον Ιεχωβά εναντίον σου,+ και αυτό αποτελέσει αμαρτία από μέρους σου.+ 10  Πρέπει οπωσδήποτε να του δώσεις,+ και η καρδιά σου δεν πρέπει να τσιγκουνευτεί σε αυτά που θα του δώσεις, επειδή λόγω αυτού ο Ιεχωβά ο Θεός σου θα σε ευλογήσει σε κάθε έργο σου και σε οτιδήποτε επιχειρήσεις να κάνεις.+ 11  Διότι δεν θα πάψει να υπάρχει φτωχός στο μέσο της γης.+ Να γιατί σε διατάζω, λέγοντας: “Πρέπει να ανοίγεις το χέρι σου γενναιόδωρα προς τον ταλαιπωρημένο και φτωχό αδελφό σου που υπάρχει στη γη σου”.+ 12  »Σε περίπτωση που πουληθεί σε εσένα ο αδελφός σου, ένας Εβραίος ή μια Εβραία,+ και σε υπηρετήσει έξι χρόνια, τότε το έβδομο έτος πρέπει να τον εξαποστείλεις από εσένα ως απελεύθερο.+ 13  Και σε περίπτωση που τον εξαποστείλεις από εσένα ως απελεύθερο, δεν πρέπει να τον εξαποστείλεις με άδεια χέρια.+ 14  Πρέπει να τον εφοδιάσεις με κάτι από το ποίμνιό σου και από το αλώνι σου και από το πατητήρι του λαδιού και του κρασιού σου. Ανάλογα με το πόσο σε ευλόγησε ο Ιεχωβά ο Θεός σου πρέπει να του δώσεις.+ 15  Και πρέπει να θυμάσαι ότι έγινες δούλος στη γη της Αιγύπτου και ο Ιεχωβά ο Θεός σου σε απολύτρωσε.+ Να γιατί σε διατάζω αυτό το πράγμα σήμερα. 16  »Και σε περίπτωση που εκείνος σου πει: “Δεν θα φύγω από κοντά σου!” επειδή αγαπάει εσένα και το σπιτικό σου, εφόσον περνούσε καλά όσον καιρό ήταν μαζί σου,+ 17  τότε πρέπει να πάρεις ένα σουβλί με το οποίο θα του τρυπήσεις το αφτί πάνω στην πόρτα· και αυτός θα είναι δούλος σου στον αιώνα.+ Και το ίδιο πρέπει να κάνεις και στη δούλη σου. 18  Δεν πρέπει να φανεί σκληρό στα μάτια σου όταν τον εξαποστείλεις από κοντά σου ως απελεύθερο·+ επειδή σε υπηρέτησε έξι χρόνια αποδίδοντας υπηρεσία διπλάσιας αξίας από αυτήν ενός μισθωτού εργάτη,+ και ο Ιεχωβά ο Θεός σου σε ευλόγησε σε οτιδήποτε έκανες.+ 19  »Κάθε αρσενικό πρωτότοκο που γεννιέται στο κοπάδι των βοδιών σου και στο ποίμνιό σου πρέπει να το αγιάζεις για τον Ιεχωβά τον Θεό σου.+ Δεν πρέπει να κάνεις καμιά εργασία με το πρωτότοκο του ταύρου σου ούτε να κουρέψεις το πρωτότοκο του ποιμνίου σου.+ 20  Ενώπιον του Ιεχωβά του Θεού σου πρέπει να το τρως κάθε χρόνο, στον τόπο που θα εκλέξει ο Ιεχωβά,+ εσύ και το σπιτικό σου. 21  Και σε περίπτωση που υπάρχει σε αυτό κάποιο ελάττωμα—είναι κουτσό ή τυφλό—οποιοδήποτε κακό ελάττωμα, δεν πρέπει να το θυσιάζεις στον Ιεχωβά τον Θεό σου.+ 22  Μέσα από τις πύλες σου πρέπει να το τρως, τόσο ο ακάθαρτος όσο και ο καθαρός,+ όπως τη γαζέλα και όπως το ελάφι.+ 23  Αλλά το αίμα του δεν πρέπει να το τρως.+ Στη γη πρέπει να το χύνεις σαν νερό.+

Υποσημειώσεις