Γένεση 41:1-57
41 Και αφού πέρασαν δύο ολόκληρα χρόνια, ο Φαραώ είδε όνειρο+ ότι στεκόταν κοντά στον ποταμό Νείλο.
2 Και από τον ποταμό Νείλο ανέβαιναν εφτά αγελάδες ωραίες σε εμφάνιση και παχύσαρκες, και άρχισαν να βόσκουν στο χορτάρι του Νείλου.+
3 Και εφτά άλλες αγελάδες ανέβαιναν έπειτα από αυτές από τον ποταμό Νείλο, άσχημες σε εμφάνιση και λεπτόσαρκες,+ και στάθηκαν δίπλα στις αγελάδες κοντά στην όχθη του ποταμού Νείλου.
4 Κατόπιν οι αγελάδες που ήταν άσχημες σε εμφάνιση και λεπτόσαρκες έφαγαν τις εφτά αγελάδες που ήταν ωραίες σε εμφάνιση και παχιές.+ Τότε ο Φαραώ ξύπνησε.+
5 Ωστόσο, ξανακοιμήθηκε και είδε όνειρο για δεύτερη φορά. Και είδε εφτά στάχυα που ανέβαιναν από ένα στέλεχος, παχιά και καλά.+
6 Και εφτά στάχυα, αδύνατα και καμένα από τον ανατολικό άνεμο,+ μεγάλωναν έπειτα από αυτά.+
7 Και τα αδύνατα στάχυα κατάπιαν τα εφτά παχιά και μεστά στάχυα.+ Τότε ο Φαραώ ξύπνησε και κατάλαβε ότι ήταν όνειρο.
8 Και το πρωί ταράχτηκε το πνεύμα του.+ Έστειλε, λοιπόν, και κάλεσε όλους τους μάγους ιερείς της Αιγύπτου+ και όλους τους σοφούς της άντρες,+ και ο Φαραώ τούς αφηγήθηκε τα όνειρά του.+ Αλλά δεν βρέθηκε κανείς να τα ερμηνεύσει στον Φαραώ.
9 Τότε ο αρχιοινοχόος μίλησε στον Φαραώ,+ λέγοντας: «Τις αμαρτίες μου αναφέρω σήμερα.+
10 Ο Φαραώ ήταν αγανακτισμένος με τους υπηρέτες του.+ Και με έβαλε στο δεσμωτήριο του σπιτιού του αρχηγού της σωματοφυλακής,+ εμένα και τον αρχιαρτοποιό.
11 Έπειτα ονειρευτήκαμε και οι δύο όνειρο την ίδια νύχτα, εγώ και εκείνος. Ονειρευτήκαμε ο καθένας το όνειρό του με τη δική του ερμηνεία.+
12 Και υπήρχε μαζί μας εκεί κάποιος νεαρός άντρας, Εβραίος,+ υπηρέτης του αρχηγού της σωματοφυλακής.+ Όταν του τα αφηγηθήκαμε,+ μας ερμήνευσε τα όνειρά μας. Έδωσε στον καθένα μας ερμηνεία σύμφωνα με το όνειρό του.
13 Και ακριβώς όπως ήταν η ερμηνεία που μας είχε δώσει, έτσι έγιναν τα πράγματα. Εμένα με επανέφερε στο αξίωμά μου,+ αλλά εκείνον τον κρέμασε».+
14 Και ο Φαραώ έστειλε και κάλεσε τον Ιωσήφ,+ ώστε να τον φέρουν γρήγορα από την τρύπα της φυλακής.+ Αυτός, λοιπόν, ξυρίστηκε+ και άλλαξε τους μανδύες του+ και πήγε στον Φαραώ.
15 Κατόπιν ο Φαραώ είπε στον Ιωσήφ: «Ονειρεύτηκα ένα όνειρο, αλλά δεν βρίσκεται κανείς να το ερμηνεύσει. Και άκουσα να λέγεται για εσένα ότι μπορείς να ακούσεις ένα όνειρο και να το ερμηνεύσεις».+
16 Τότε ο Ιωσήφ απάντησε στον Φαραώ, λέγοντας: «Ας μη γίνεται λόγος για εμένα! Ο Θεός θα αναγγείλει ευημερία στον Φαραώ».+
17 Στη συνέχεια ο Φαραώ είπε στον Ιωσήφ: «Στο όνειρό μου στεκόμουν στην όχθη του ποταμού Νείλου.
18 Και από τον ποταμό Νείλο ανέβαιναν εφτά αγελάδες παχύσαρκες και ωραίες σε μορφή, και έβοσκαν στο χορτάρι του Νείλου.+
19 Και εφτά άλλες αγελάδες ανέβαιναν έπειτα από αυτές, ισχνές και πολύ άσχημες σε μορφή και λεπτόσαρκες.+ Ασχήμια σαν τη δική τους δεν έχω δει σε όλη τη γη της Αιγύπτου.
20 Και οι σκελετωμένες και άσχημες αγελάδες έφαγαν τις πρώτες εφτά παχιές αγελάδες.+
21 Εκείνες, λοιπόν, κατέβηκαν στην κοιλιά τους, και όμως δεν θα μπορούσε να γνωρίζει κάποιος ότι είχαν κατεβεί στην κοιλιά τους, εφόσον η εμφάνισή τους ήταν άσχημη ακριβώς όπως στην αρχή.+ Τότε ξύπνησα.
22 »Έπειτα είδα στο όνειρό μου εφτά στάχυα που ανέβαιναν από ένα στέλεχος, μεστά και καλά.+
23 Και εφτά στάχυα ζαρωμένα, αδύνατα, καμένα από τον ανατολικό άνεμο,+ μεγάλωναν έπειτα από αυτά.
24 Και τα αδύνατα στάχυα κατάπιαν τα εφτά καλά στάχυα.+ Το ανέφερα, λοιπόν, στους μάγους ιερείς,+ αλλά δεν βρέθηκε κανείς να μου πει».+
25 Τότε ο Ιωσήφ είπε στον Φαραώ: «Το όνειρο του Φαραώ είναι ένα και μόνο. Ο αληθινός Θεός είπε στον Φαραώ όσα πρόκειται να κάνει.+
26 Οι εφτά καλές αγελάδες είναι εφτά χρόνια. Παρόμοια, τα εφτά καλά στάχυα είναι εφτά χρόνια. Το όνειρο είναι ένα και μόνο.
27 Και οι εφτά σκελετωμένες και άσχημες αγελάδες που ανέβηκαν έπειτα από αυτές είναι εφτά χρόνια· και τα εφτά άδεια στάχυα, τα καμένα από τον ανατολικό άνεμο,+ θα αποδειχτούν εφτά χρόνια πείνας.+
28 Αυτό είπα στον Φαραώ: Ο αληθινός Θεός έδειξε στον Φαραώ όσα πρόκειται να κάνει.+
29 »Έρχονται εφτά χρόνια μεγάλης αφθονίας σε όλη τη γη της Αιγύπτου.
30 Εφτά, όμως, χρόνια πείνας θα έρθουν οπωσδήποτε έπειτα από αυτά και όλη η αφθονία στη γη της Αιγύπτου θα ξεχαστεί και η πείνα στην κυριολεξία θα καταφάει τη γη.+
31 Και την αφθονία που υπήρχε κάποτε σε αυτή τη γη δεν θα τη γνωρίζουν ως αποτέλεσμα εκείνης της πείνας που θα ακολουθήσει, επειδή θα είναι πολύ μεγάλη.
32 Και το γεγονός ότι το όνειρο επαναλήφθηκε στον Φαραώ δύο φορές σημαίνει ότι το πράγμα είναι εδραιωμένο από μέρους του αληθινού Θεού,+ και ο αληθινός Θεός σπεύδει να το εκτελέσει.+
33 »Τώρα λοιπόν, ας ψάξει ο Φαραώ να βρει έναν άντρα φρόνιμο και σοφό και ας τον καταστήσει υπεύθυνο στη γη της Αιγύπτου.+
34 Ας αναλάβει δράση ο Φαραώ και ας διορίσει επιβλέποντες του τόπου,+ και να πάρει το ένα πέμπτο της γης της Αιγύπτου στη διάρκεια των εφτά ετών αφθονίας.+
35 Και ας μαζεύουν όλα τα τρόφιμα αυτών των καλών ετών που έρχονται και ας συσσωρεύουν σιτηρά κάτω από το χέρι του Φαραώ ως τρόφιμα στις πόλεις,+ και να τα διαφυλάττουν.
36 Και τα τρόφιμα θα χρησιμεύσουν ως απόθεμα για τον τόπο στα εφτά χρόνια πείνας, τα οποία θα εμφανιστούν στη γη της Αιγύπτου,+ ώστε να μην εξαλειφθεί ο τόπος από την πείνα».+
37 Το πράγμα, λοιπόν, φάνηκε καλό στα μάτια του Φαραώ και όλων των υπηρετών του.+
38 Και ο Φαραώ είπε στους υπηρέτες του: «Μπορεί να βρεθεί άλλος άντρας σαν αυτόν, στον οποίο είναι το πνεύμα του Θεού;»+
39 Έπειτα ο Φαραώ είπε στον Ιωσήφ: «Εφόσον ο Θεός σε έκανε να τα γνωρίζεις όλα αυτά,+ δεν υπάρχει κανείς τόσο φρόνιμος και σοφός όσο είσαι εσύ.+
40 Εσύ προσωπικά θα είσαι υπεύθυνος για το σπιτικό μου,+ και όλος ο λαός μου θα σε υπακούει απόλυτα.+ Μόνο ως προς το θρόνο θα είμαι μεγαλύτερος από εσένα».+
41 Και ο Φαραώ πρόσθεσε προς τον Ιωσήφ: «Δες! Σε καθιστώ υπεύθυνο σε όλη τη γη της Αιγύπτου».+
42 Τότε ο Φαραώ έβγαλε το σφραγιδοφόρο δαχτυλίδι+ του από το χέρι του και το έβαλε στο χέρι του Ιωσήφ και τον έντυσε με ενδύματα από εκλεκτό λινό ύφασμα και του έβαλε ένα χρυσό περιδέραιο γύρω από το λαιμό.+
43 Επιπλέον, τον ανέβασε στο δεύτερο τιμητικό άρμα που είχε,+ ώστε να φωνάζουν μπροστά από αυτόν: «Αβρέχ!» καθιστώντας τον έτσι υπεύθυνο σε όλη τη γη της Αιγύπτου.
44 Και ο Φαραώ είπε περαιτέρω στον Ιωσήφ: «Εγώ είμαι ο Φαραώ, αλλά χωρίς τη δική σου έγκριση κανείς δεν θα μπορεί να σηκώσει το χέρι του ή το πόδι του σε όλη τη γη της Αιγύπτου».+
45 Έπειτα ο Φαραώ κάλεσε το όνομα του Ιωσήφ Ζαφνάθ-πανεάχ και του έδωσε την Ασενέθ,+ την κόρη του Ποτιφερά, του ιερέα της Ων,+ για σύζυγο. Και ο Ιωσήφ άρχισε να βγαίνει στη γη της Αιγύπτου και να την επιθεωρεί.+
46 Και ο Ιωσήφ ήταν τριάντα χρονών+ όταν στάθηκε μπροστά στον Φαραώ, το βασιλιά της Αιγύπτου.
Κατόπιν ο Ιωσήφ έφυγε από τον Φαραώ και περιόδευσε όλη τη γη της Αιγύπτου.
47 Και στη διάρκεια των εφτά ετών αφθονίας, η γη παρήγαγε με τις χούφτες.+
48 Και αυτός μάζευε όλα τα τρόφιμα των εφτά ετών που ήρθαν στη γη της Αιγύπτου και έβαζε τα τρόφιμα στις πόλεις.+ Τα τρόφιμα του αγρού που βρισκόταν γύρω από μια πόλη τα έβαζε στο μέσο της.+
49 Και ο Ιωσήφ συνέχισε να συσσωρεύει σιτηρά σε πολύ μεγάλη ποσότητα,+ σαν την άμμο της θάλασσας, μέχρι που τελικά σταμάτησαν να τα μετρούν, επειδή ήταν αναρίθμητα.+
50 Και προτού έρθει το έτος της πείνας γεννήθηκαν στον Ιωσήφ δύο γιοι,+ τους οποίους γέννησε σε αυτόν η Ασενέθ, η κόρη του Ποτιφερά, του ιερέα της Ων.
51 Ο Ιωσήφ, λοιπόν, κάλεσε το όνομα του πρωτοτόκου Μανασσή,+ επειδή, όπως είπε: «Ο Θεός με έκανε να ξεχάσω όλα μου τα προβλήματα και όλο τον οίκο του πατέρα μου».+
52 Και το όνομα του δεύτερου το κάλεσε Εφραΐμ,+ επειδή, όπως είπε: «Ο Θεός με έκανε καρποφόρο στη γη των βασάνων μου».+
53 Και τα εφτά χρόνια αφθονίας που είχαν επικρατήσει στη γη της Αιγύπτου σιγά σιγά τελείωσαν+
54 και, με τη σειρά τους, άρχισαν να έρχονται τα εφτά χρόνια πείνας, ακριβώς όπως είχε πει ο Ιωσήφ.+ Και η πείνα εμφανίστηκε σε όλους τους τόπους, αλλά στη γη της Αιγύπτου βρισκόταν ψωμί.+
55 Τελικά όλη η γη της Αιγύπτου έφτασε σε σημείο λιμοκτονίας και ο λαός άρχισε να κραυγάζει προς τον Φαραώ για ψωμί.+ Τότε ο Φαραώ είπε σε όλους τους Αιγυπτίους: «Πηγαίνετε στον Ιωσήφ. Ό,τι σας πει να το κάνετε».+
56 Και η πείνα επικράτησε σε όλη την επιφάνεια της γης.+ Τότε ο Ιωσήφ άρχισε να ανοίγει όλες τις αποθήκες σιτηρών που υπήρχαν ανάμεσά τους και να πουλάει στους Αιγυπτίους,+ επειδή η πείνα έζωνε τη γη της Αιγύπτου.
57 Επιπλέον, άνθρωποι από όλη τη γη έρχονταν στην Αίγυπτο να αγοράσουν τρόφιμα από τον Ιωσήφ, επειδή η πείνα έζωνε όλη τη γη.+