Jeremia 52:1-34

52  Zedekịa+ wurde mit 21 Jahren König und regierte elf Jahre in Jerusalem. Seine Mutter hieß Hạmutal+ und war die Tochter von Jeremia aus Lịbna.  Er tat immer wieder, was in Jehovas Augen schlecht war, genauso wie Jọjakim.+  Was in Jerusalem und Juda geschah, lag daran, dass Jehova zornig war — bis er sie sich aus den Augen schaffte.+ Zedekịa lehnte sich gegen den König von Babylon auf.+  Im 9. Regierungsjahr Zedekịas, am 10. Tag des 10. Monats, rückte König Nebukadnẹzar* von Babylon mit seinem ganzen Heer gegen Jerusalem vor. Sie schlugen ihr Lager auf und bauten rings um die Stadt ein Bollwerk.+  Bis zum 11. Jahr von König Zedekịa stand die Stadt unter Belagerung.  Am 9. Tag des 4. Monats,+ als eine schwere Hungersnot in der Stadt herrschte und das Volk des Landes nichts zu essen hatte,+  wurde die Stadtmauer schließlich durchbrochen. Als die Stadt von den Chaldạ̈ern umzingelt war, flohen alle Soldaten bei Nacht aus der Stadt durch das Tor zwischen der Doppelmauer beim Königsgarten und zogen weiter Richtung Ạraba.+  Das chaldạ̈ische Heer verfolgte den König jedoch und holte Zedekịa in der Wüstenebene von Jẹricho ein.+ Alle Soldaten an seiner Seite wurden zerstreut.  Der König wurde gefasst, zum König von Babylon nach Rịbla im Land Hạmath gebracht und von ihm verurteilt. 10  Der König von Babylon schlachtete Zedekịas Söhne vor dessen Augen ab und dort in Rịbla schlachtete er auch alle führenden Männer von Juda ab. 11  Dann blendete der König von Babylon Zedekịa,+ legte ihm kupferne Ketten an, brachte ihn nach Babylon und hielt ihn bis zum Tag seines Todes gefangen. 12  Am 10. Tag im 5. Monat — es war das 19. Jahr des babylonischen Königs Nebukadnẹzar* — rückte Nebusạradan, der Oberste der Wache und Diener des Königs von Babylon, in Jerusalem ein.+ 13  Er brannte das Haus Jehovas,+ den Palast* des Königs und alle Häuser Jerusalems nieder. Auch brannte er jedes große Haus nieder. 14  Das gesamte Heer der Chaldạ̈er, das beim Obersten der Wache war, riss die Mauern rings um Jerusalem ein.+ 15  Nebusạradan, der Oberste der Wache, verschleppte einige vom einfachen Volk und die restlichen Leute, die in der Stadt übrig geblieben waren. Er nahm auch die Überläufer mit, die sich auf die Seite des Königs von Babylon geschlagen hatten, sowie die übrig gebliebenen Handwerksmeister.+ 16  Einige der Ärmsten vom Volk des Landes ließ Nebusạradan, der Oberste der Wache, jedoch als Winzer und Zwangsarbeiter zurück.+ 17  Die Chaldạ̈er schlugen die Kupfersäulen+ des Hauses Jehovas, die Wagen+ und das kupferne Meer+ im Haus Jehovas in Stücke und transportierten das ganze Kupfer nach Babylon.+ 18  Sie nahmen auch die Behälter, die Schaufeln, die Dochtscheren, die Schalen,+ die Becher+ und alle Gegenstände aus Kupfer mit, die für den Tempeldienst verwendet worden waren. 19  Der Oberste der Wache nahm die Becken, die Feuerbehälter, die Schalen, die Eimer, die Leuchter,+ die Becher und die Schalen aus purem Gold und Silber mit.+ 20  Für die zwei Säulen, das Meer, die zwölf kupfernen Stiere+ unter dem Meer, die Wagen, die König Sạlomo für das Haus Jehovas gemacht hatte, war so viel Kupfer verwendet worden, dass man es nicht wiegen konnte. 21  Von den Säulen war jede 18 Ellen* hoch und ließ sich mit einem 12 Ellen langen Maßband umfassen.+ Sie waren hohl und ihre Wanddicke betrug 4 Fingerbreit*. 22  Das Kapitell darauf war aus Kupfer und 5 Ellen hoch.+ Das Netz und die Granatäpfel rings um jedes Kapitell bestanden aus Kupfer. Die beiden Säulen waren genau gleich, einschließlich der Granatäpfel. 23  An den Seiten befanden sich 96 Granatäpfel. Insgesamt gab es 100 Granatäpfel rings um das Netz.+ 24  Der Oberste der Wache nahm auch den Oberpriester Serạja,+ den zweiten Priester Zephạnja+ und die drei Türwächter mit.+ 25  Außerdem nahm er aus der Stadt einen Hofbeamten mit, dem die Soldaten unterstanden, sieben Männer aus dem engsten Kreis des Königs, die man in der Stadt aufgegriffen hatte, den Sekretär des Heerführers, der das Volk des Landes musterte, und 60 Mann vom einfachen Volk des Landes, die sich noch in der Stadt befanden. 26  Nebusạradan, der Oberste der Wache, brachte sie zum König von Babylon nach Rịbla. 27  Der König von Babylon tötete sie in Rịbla+ im Land Hạmath. So wurde Juda aus seinem Land verschleppt.+ 28  Es folgt die Anzahl der Leute, die Nebukadnẹzar* verschleppte. Im 7. Jahr waren es 3 023 Juden.+ 29  Im 18. Jahr Nebukadnẹzars*+ wurden 832 Personen* aus Jerusalem weggeführt. 30  Im 23. Jahr Nebukadnẹzars* verschleppte Nebusạradan, der Oberste der Wache, von den Juden 745 Personen*.+ Insgesamt wurden 4 600 Menschen* verschleppt. 31  Im 37. Jahr der Gefangenschaft König Jọjachins+ von Juda, am 25. Tag des 12. Monats, ließ König Ẹwil-Mẹrodach von Babylon, der in dem Jahr an die Macht gekommen war, König Jọjachin von Juda frei* und holte ihn aus dem Gefängnis.+ 32  Er behandelte ihn gut und stellte seinen Thron höher als die Throne der anderen Könige, die bei ihm in Babylon waren. 33  Jọjachin legte seine Gefängniskleidung ab und aß bis zu seinem Lebensende vor dem König. 34  Solange er lebte, bekam er Tag für Tag, bis zum Tag seines Todes, vom babylonischen König eine bestimmte Menge Nahrungsmittel zugeteilt.

Fußnoten

Wtl. „Nebukadrezar“, eine andere Schreibweise.
Wtl. „Nebukadrezar“, eine andere Schreibweise.
Wtl. „Haus“.
Eine Elle entspricht 44,5 cm. Siehe Anh. B14.
Ein Fingerbreit entspricht 1,85 cm. Siehe Anh. B14.
Wtl. „Nebukadrezar“, eine andere Schreibweise.
Wtl. „Nebukadrezars“, eine andere Schreibweise.
Oder „Seelen“.
Wtl. „Nebukadrezars“, eine andere Schreibweise.
Oder „Seelen“.
Oder „Seelen“.
Wtl. „hob ... den Kopf von“.

Studienanmerkungen

Medien