Indstilling for skærmlæser

Search

Vælg sprog

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Gå direkte til indholdet

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online

NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

Salmerne 66:1-20

Til dirigenten. En sang; en sang med musikledsagelse. 66  Bryd ud i hyldest til Gud, hele jorden.*+   Syng og spil til pris for hans navns herlighed.+ Gør hans lovsang herlig.+   Sig til Gud: „Hvor er dine gerninger frygtindgydende!+ På grund af din store styrke vil dine fjender komme krybende til dig.+   Hele jorden vil bøje sig for dig,+ og de vil synge og spille for dig, synge og spille til pris for dit navn.“+ Se′la.   Kom og se hvad Gud har gjort.+ Frygtindgydende har han handlet med menneskesønnerne.*+   Han har forvandlet hav til tørt land;+ floden kunne de gå over til fods.+ Da frydede vi os over ham.+   Han hersker ved sin vælde evindelig.+ Hans øjne holder vagt over nationerne.+ Lad ikke de genstridige ophøje sig.+ Se′la.   Velsign vor Gud, I folkeslag,+ og lad stemmen lyde med lovsang til ham.+   Han holder vor sjæl i live*+ og har ikke tilladt vor fod at vakle.+ 10  For du har ransaget os, Gud;+ du har lutret os, som man lutrer sølv.+ 11  Du har ført os ind i et fangegarn;+ du har lagt et pres på vore lænder. 12  Du har ladet dødelige mennesker drage hen over vort hoved;+ vi er kommet gennem ild og vand,+ men du førte os ud til en lindring.+ 13  Jeg kommer til dit hus med brændofre;+ jeg indfrier de løfter til dig+ 14  som mine læber har åbnet sig med+ og min mund har udtalt mens jeg var hårdt trængt.+ 15  Brændofre af fedekvæg bringer jeg dig,+ sammen med offerrøg af væddere. Jeg frembærer hornkvæg sammen med bukke.+ Se′la. 16  Kom, hør, alle I der frygter Gud, og jeg vil berette+ hvad han har gjort for min sjæl.+ 17  Ham kaldte jeg på med min mund,+ og ophøjelse [lød] fra min tunge.+ 18  Hvis jeg havde overvejet i mit hjerte [at øve] ondt, ville Jehova* ikke høre [mig].+ 19  I sandhed, Gud har hørt [mig];+ han har givet agt på min højlydte bøn.+ 20  Velsignet være Gud, som ikke har afvist min bøn eller [taget] sin loyale hengivenhed fra mig.+

Fodnoter

El.: „alle jordens folk“; verbet er plur. Jf. 1Kg 10:24, fdn. til „og hele jorden“.
„menneske-“. Hebr.: ’adham′.
El.: „blandt de levende“.
Et af de 134 steder hvor de jødiske soferim ændrede JHWH til ’Adhonaj′. Se Till. 1B.