Indstilling for skærmlæser

Search

Vælg sprog

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Gå direkte til indholdet

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online

NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

Salmerne 132:1-18

En valfartssang. 132  Husk, Jehova, for Davids skyld+ al hans ydmygelse;+   at han svor over for Jehova,+ aflagde løfte+ til Jakobs Mægtige:+   „Jeg går ikke ind i mit hus’ telt;+ jeg stiger ikke op på mit sovesteds leje;+   jeg under ikke mine øjne søvn,+ mit klare blik at blive døsigt,+   før jeg finder et sted til Jehova,+ en prægtig bolig* til Jakobs Mægtige.“+   Se! Vi har hørt om den i E′frata;+ vi har fundet den i skovlandet.+   Lad os gå ind i hans prægtige bolig;+ lad os bøje os for hans fodskammel.+   Bryd op, Jehova, til dit hvilested,+ du og din styrkes ark.+   Lad dine præster klæde sig i retfærdighed,+ og lad dine loyale råbe af glæde.+ 10  For din tjener Davids skyld+ må du ikke afvise din salvede.*+ 11  Jehova har svoret over for David;+ han vil i sandhed ikke vige fra det:*+ „Af dit livs frugt+ vil jeg sætte [konger] på din trone.+ 12  Hvis dine sønner vil overholde min pagt+ og mine formaninger som jeg lærer dem,+ skal også deres sønner for evigt+ sidde på din trone.“+ 13  For Jehova har udvalgt Zion;+ han længtes efter det* til bolig for sig selv:+ 14  „Dette er mit hvilested for evigt;+ det er her jeg vil bo, for jeg har længtes efter det.+ 15  Dets* levnedsmidler vil jeg visselig velsigne.+ Dets fattige vil jeg mætte med brød.*+ 16  Og dets præster vil jeg klæde i frelse;+ og dets loyale skal visselig råbe af glæde. 17  Dér lader jeg Davids horn vokse frem.+ Jeg har gjort en lampe i stand for min salvede.*+ 18  Hans fjender klæder jeg i skam;+ men på ham blomstrer hans diadem.“+

Fodnoter

El.: „en prægtig teltbolig“. Ordr.: „teltboliger“, plur. opfattet som majestætsflertal.
„din salvede“. Hebr.: mesjīchæ′kha; gr.: tou christou′ sou; syr.: mesjichakh; lat.: chri′sti tu′i.
El.: „en sandhed som han ikke vil vige (trække sig tilbage) fra“.
El.: „hende“, fem.; viser tilbage til „Zion“.
På hebr. fem.; se v. 13, fdn.
El.: „føde“.
„for min salvede“. Hebr.: limsjīchī′; gr.: tōi christōi′ mou; syr.: lamsjicheh; lat.: chri′sto me′o.