Indstilling for skærmlæser

Search

Vælg sprog

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Gå direkte til indholdet

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online

NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

Ordsprogene 22:1-29

22  Et navn* er at foretrække frem for stor rigdom;+ yndest er bedre end sølv og guld.+  Den rige og den der har få midler mødes.+ Jehova er den der har frembragt dem alle.+  Den kloge ser ulykken og skjuler sig,+ men de uerfarne går videre og må bøde.+  Lønnen for ydmyghed [og] frygt for Jehova er rigdom og ære og liv.+  Der er torne [og] fælder på den uredeliges vej;+ den der vogter sin sjæl holder sig borte fra dem.+  Oplær drengen med henblik på den vej han skal følge;*+ han vil ikke vige fra den, selv når han bliver gammel.+  Den rige hersker over dem der har få midler,+ og låntageren er træl for den mand der låner ud.+  Den der sår uretfærdighed høster fortræd,+ og det vil være forbi med hans heftige vredes kæp.+  Den der har godheds øjne velsignes, for han giver noget af sit brød til den ringe.+ 10  Jag spotteren bort så splid kan forsvinde og retssag og vanære høre op.+ 11  Den der elsker hjertets renhed*+ — ved hans læbers ynde bliver kongen hans ven.+ 12  Jehovas øjne værner om kundskab,+ men han vælter forræderens ord* over ende.+ 13  Den dovne har sagt:+ „Der er en løve på gaden!+ Jeg bliver myrdet midt på torvene!“ 14  De fremmede kvinders mund er en dyb grav.+ Den der fordømmes af Jehova falder i den.+ 15  Dårskab er knyttet til drengens hjerte;+ tugtens kæp vil fjerne den fra ham.+ 16  Den der udbytter den ringe for selv at få overflod+ — også den der giver til den rige — har armod i vente.+ 17  Bøj dit øre og hør de vises ord,+ så du vender dit hjerte til min kundskab.+ 18  For det er velgørende hvis du bevarer dem i dit indre,+ så de sammen er rede på dine læber.+ 19  For at din fortrøstning kan være hos Jehova,+ har jeg i dag givet netop dig kundskab.* 20  Har jeg ikke hidtil* skrevet til dig med råd og kundskab+ 21  for at lære dig rigtigheden* i sandhedens ord at kende, så du kan bringe ord der er sande, tilbage til den der har sendt dig?+ 22  Røv ikke fra den ringe fordi han er ringe,+ og knus ikke den nødstedte i porten.+ 23  For det er Jehova der fører deres sag,+ og han vil rane deres ransmænds sjæl.*+ 24  Gør dig ikke til ven med en vredladen mand,+ og kom ikke hos en mand der let bliver forbitret; 25  ellers lærer du at følge hans stier og henter dig en snare for din sjæl.+ 26  Vær ikke blandt dem der giver håndslag,+ blandt dem der stiller sikkerhed for lån.+ 27  Hvorfor skulle man tage sengen bort under dig hvis du ikke har noget at betale med? 28  Flyt ikke et ældgammelt markskel som dine forfædre har sat.+ 29  Ser du en mand som er dygtig til sit arbejde? Han skal stilles for konger.+ Han skal ikke stilles for almindelige mennesker.

Fodnoter

„Et navn“, M(hebr.: sjem)Sy; TLXXVg: „Et godt navn“.
Ordr.: „i overensstemmelse med hans vej“, el.: „på hans vejs mund (munding, befaling)“.
„Gud elsker den renhjertede“, TSy; LXX: „Jehova elsker rene hjerter“.
El.: „anliggender“.
„har jeg i dag ladet dig kende dine stier“, ved en korrektion af M, i overensstemmelse med LXXB.
El.: „i tredive afsnit (dele)“. M er uklar.
„rigtigheden“. Hebr.: qosjt, et ord som findes i bibelsk aramaisk, fx i Da 2:47, hvor min-qesjot′ er oversat: „I sandhed“.
El.: „liv“. Hebr.: na′fæsj; gr.: psychēn′; lat.: a′nimam. Se Till. 4A.