Gå direkte til indholdet

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online | NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

Lukas 17:1-37

17  Så sagde han til sine disciple: „Det er uundgåeligt at der kommer årsager til snublen og fald.+ Dog, ve den ved hvem de kommer!+  Det ville være bedre for ham om en møllesten var hængt om halsen på ham og han var kastet i havet,+ end at han skulle bringe en af disse små til snublen og fald.+  Vær opmærksomme på jer selv. Hvis din broder begår en synd, så giv ham en irettesættelse,+ og hvis han ændrer sind, så tilgiv ham.+  Selv om han syv gange om dagen synder mod dig og syv gange kommer tilbage til dig og siger: ’Jeg ændrer sind,’ skal du tilgive ham.“+  Og apostlene sagde til Herren: „Giv os mere tro.“+  Så sagde Herren: „Hvis I havde tro på størrelse med et sennepsfrø, kunne I sige til dette sorte morbærtræ: ’Ryk dig op med rode og plant dig i havet!’ og det ville adlyde jer.+  Hvem af jer som har en træl der pløjer eller som vogter hjorden, vil sige til ham når han kommer ind ude fra marken: ’Kom straks her og læg dig til bords’?  Vil han ikke snarere sige til ham: ’Tilbered hvad jeg skal have til aftensmad; bind et forklæde om dig og sørg for mig til jeg er færdig med at spise og drikke, og bagefter kan du selv spise og drikke’?  Han vil ikke føle taknemmelighed over for trællen fordi han har gjort det han har fået besked på, vel? 10  Således skal I også, når I har gjort alt det I har fået besked på, sige: ’Vi er uduelige trælle.+ Vi har blot gjort hvad vi var skyldige at gøre.’“ 11  Og mens han var på vej til Jerusalem kom han igennem egnen mellem Samaʹria og Galilæʹa.+ 12  Og idet han gik ind i en landsby kom ti spedalske+ mænd ham i møde, men de blev stående et stykke borte. 13  De hævede deres stemmer og sagde: „Jesus, lærer, vis os barmhjertighed!“+ 14  Og da han så dem sagde han til dem: „Gå hen og fremstil jer for præsterne.“+ Og da, mens de var på vej derhen, blev de renset.+ 15  En af dem vendte tilbage da han så at han var blevet helbredt, og med høj røst herliggjorde+ han Gud. 16  Og han faldt på sit ansigt for [Jesu]* fødder+ og takkede ham; og han var samaritaner.+ 17  Som svar sagde Jesus: „Blev ikke alle ti renset? Hvor er da de ni andre? 18  Var der ingen uden denne mand fra en anden nation som vendte tilbage for at give Gud ære?“ 19  Og han sagde til ham: „Rejs dig og gå blot; din tro har gjort dig rask.“*+ 20  Men da han af farisæerne blev spurgt om hvornår Guds rige ville komme,+ svarede han dem og sagde: „Guds rige kommer ikke på en iøjnefaldende måde så man kan iagttage det, 21  heller ikke vil man sige: ’Se her!’ eller: ’Dér!’+ For, se, Guds rige er i jeres midte.“*+ 22  Så sagde han til disciplene: „Der vil komme dage da I brændende ønsker at se en af Menneskesønnens dage, men I skal ikke se [den].+ 23  Og man vil sige til jer: ’Se dér!’ eller: ’Se her!’+ Gå ikke derud og løb ikke efter [dem].+ 24  For ligesom lynet,+ når det glimter, skinner fra én del af himmelen til en anden del af himmelen, således vil Menneskesønnen+ være. 25  Men først må han nødvendigvis gennemgå mange lidelser og blive forkastet af denne generation.+ 26  Og som det gik i Noas dage,+ sådan vil det også være i Menneskesønnens dage:+ 27  de spiste, de drak, mænd giftede sig, kvinder bortgiftedes, indtil den dag da Noa gik ind i arken, og vandfloden* kom og gjorde det af med dem alle.+ 28  Ligeledes, som det gik i Lots dage:+ de spiste, de drak, de købte, de solgte, de plantede, de byggede. 29  Men den dag da Lot gik ud af Soʹdoma regnede ild og svovl ned fra himmelen og gjorde det af med dem alle.+ 30  På samme måde vil det være på den dag da Menneskesønnen åbenbares.+ 31  På den dag skal den der er på taget men har sine ting i huset, ikke gå ned for at hente dem, og ligeledes skal den der er ude på marken ikke vende tilbage til det der er bagved. 32  Husk på Lots hustru.+ 33  Enhver der søger at sikre sig sin sjæl* vil miste den, men enhver der mister den vil bevare den i live.+ 34  Jeg siger jer: I den nat vil der være to [mænd] i én seng; den ene tages med, men den anden lades tilbage.+ 35  Der vil være to [kvinder] som maler på samme kværn; den ene tages med, men den anden lades tilbage.“+ 36*  ——  37  Det fik dem til at sige til ham: „Hvor, Herre?“ Han sagde til dem: „Hvor liget er,+ dér vil ørnene også samles.“+

Fodnoter

Ordr.: „hans“.
El.: „har frelst dig“.
El.: „midt iblandt jer“.
El.: „oversvømmelsen“. Gr.: ho kataklysmosʹ; lat.: diluʹvium; J17,18,22(hebr.): hammabbulʹ, vandfloden“.
El.: „sit liv“. Gr.: tēn psychēnʹ autouʹ; J17,18,22(hebr.): nafsjōʹ (af næʹfæsj).
Mangler i P75אABW; DVgSyc,h,p,s: „To mænd vil være på marken; den ene tages med og den anden lades tilbage.“ (Jf. Mt 24:40.)