Gå direkte til indholdet

Gå til Indhold

Jehovas Vidner

Vælg sprog Dansk

Job 4:1-21

4  Da tog temanitten Eʹlifaz+ til orde og sagde:   „Bliver du træt hvis man prøver [at sige et par] ord* til dig?Men hvem er i stand til at holde [sine] ord tilbage?   Se, du har tugtet mange,+og du plejede at styrke de slappe hænder.+   Dem som snublede kunne dine ord* rejse op,+og de knæ som gav efter kunne du støtte.+   Nu, derimod, kommer det til dig, og du bliver træt;det rører ved dig, og du bliver forfærdet.   Er det ikke din gudsfrygt der er din tillid?Er ikke dit håb dine vejes uangribelighed?+   Husk dog: Hvem er gået til grunde uskyldig,og hvor er de retskafne+ blevet udslettet?   Efter det jeg har set, vil de der finder på fortrædog sår elendighed, høste det selv.+   Ved Guds ånde går de til grunde,og ved hans vredes ånd møder de deres endeligt. 10  Der lyder en løves* brøl og en ungløves røst,men tænderne brydes, selv på løver med manke. 11  En løve går til grunde af mangel på bytte,og løveunger* skilles fra hinanden. 12  Men et ord stjal sig til mig,så mit øre opfattede en hvisken derfra+ 13  i foruroligende tanker fra nattens syner,når dyb søvn falder over mennesker. 14  Rædsel kom over mig, og skælven,og den fyldte mine mange knogler med rædsel; 15  og en ånd strøg forbi mit ansigt;hårene rejste sig på min krop. 16  [Derpå] stod den stille,men jeg genkendte ikke dens udseende;der var en skikkelse foran mine øjne;der var stille, og så hørte jeg en røst: 17  ’Et dødeligt menneske* — er han mere retfærdig end Gud?*Mon en våbenfør mand er renere end den der har frembragt ham?’ 18  Se, sine tjenere tror han ikke,og hos sine sendebud* finder han fejl; 19  hvor meget mere da hos dem som bor i lerhuse,hvis grundvold er i støvet!+Man maser dem* lettere end møl. 20  De knuses fra morgen til aften;de forgår for bestandig uden at nogen tager det [til hjerte]. 21  Er deres teltreb hos dem ikke blevet rykket op?De dør af mangel på visdom.

Fodnoter

Ordr.: „et ord“. Hebr.: dhavarʹ, bruges 20 gange i Jobs Bog.
„dine ord“. Hebr.: millǣʹkha, bruges 34 gange i Jobs Bog og kun 4 gange i andre bøger.
Hebr.: ’arjehʹ, dvs. en afrikansk løve.
Ordr.: „og sønner af en løve“. Hebr.: uvenēʹ lavī’ʹ, dvs. unger af en asiatisk løve.
„Et dødeligt menneske“. Hebr.: ha’ænōsjʹ. Jf. fdn. til 8:3.
„end Gud“. Hebr.: me’Ælōʹah.
El.: „engle“.
El.: „De mases“.