Indstilling for skærmlæser

Search

Vælg sprog

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Gå direkte til indholdet

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online

NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

Job 28:1-28

28  Det er jo sådan at hvor der er sølv, kan det findes, og guldet man lutrer har et sted;+   jern hentes fra støvet,+ og kobber smeltes ud af sten.   Man har gjort ende på mørket, og i hver afkrog undersøger man+ mulmets og det dystre mørkes sten.   Man har brudt en skakt dér hvor ingen ellers opholder sig,+ glemte steder, hvor foden ellers ikke træder. Nogle af de dødelige mennesker* svang sig ned; de hang og dinglede.   Jorden — op af den vokser føde frem+ men underneden omvæltes den som af ild.   Dens sten er safirens+ sted, og der er guldstøv i den.   Det er en sti som rovfuglene+ ikke kender og som den sorte glentes+ øje ikke har opdaget.   De stolte dyr* har ikke trådt den fast; ungløven har ikke betrådt den.   Mod flinten har man rakt sin hånd; man har omstyrtet bjerge fra roden. 10  Man har hugget vandførende gange i klipperne,+ og [menneskets] øje har set alt det kostbare. 11  Man har opdæmmet de steder hvor floder pibler frem,+ og man bringer det skjulte frem i lyset. 12  Men visdommen — hvor finder man den?+ Og hvor er mon det sted man henter forstand? 13  Dødelige mennesker kender ikke dens værd,*+ og den findes ikke i de levendes land. 14  Dybet* har sagt: ’Den er ikke i mig!’ og havet har sagt: ’Den er ikke hos mig!’+ 15  Man får den ikke for purt guld,+ og man kan ikke afveje sølv som dens pris. 16  Den kan ikke betales med guld* fra O′fir,+ med kostbar onyks og safir. 17  Den kan ikke sammenlignes med guld* og glas eller tages i bytte for kar af lutret guld. 18  Koraller+ og bjergkrystal vil man end ikke nævne; og en sæk visdom er mere værd end [en sæk] perler.+ 19  Topas+ fra Kusj* kan ikke sammenlignes med den; den kan ikke betales med rent guld. 20  Men visdommen — hvor kommer den fra?+ Og hvor er mon det sted man henter forstand? 21  Den er jo skjult for alt levendes øjne,+ og for himmelens flyvende skabninger er den gemt bort. 22  Ødelæggelsen* og døden har sagt: ’Med vore ører har vi hørt rygtet om den.’ 23  Det er Gud* der forstår vejen til den,+ og kun han kender dens sted, 24  for han spejder til jordens ender;+ alt under himmelen* ser han, 25  idet han har fastsat vindens* vægt+ og fordelt vandene efter mål.+ 26  Da han satte en forordning for regnen+ og en vej for den buldrende uvejrssky, 27  da så han den* og fortalte om den; han beredte den og udforskede den også 28  og sagde så til mennesket:* ’Se, frygt for Jehova* — det er visdom,+ og at vende sig fra ondt er forstand.’“+

Fodnoter

„Nogle af de dødelige mennesker“. Hebr.: me’ænōsj′.
Ordr.: „stolthedens (højhedens) sønner“.
„værd“, MSyVg; LXX: „vej“.
El.: „De brusende vande“. Hebr.: tehōm′, som i 1Mo 1:2; gr.: a′byssos; lat.: abys′sus.
„med guld“. Hebr.: bekhæ′thæm, et ægyptisk låneord.
„guld“. Hebr.: zahav′.
„Kusj“, M(hebr.: Kusj)Sy; LXXVg: „Ætiopien“.
„Ødelæggelsen“. Hebr.: ’avaddōn′. Se 26:6, fdn.
„Gud“. Hebr.: ’Ælohīm′.
„alt under himmelen“, LXXVg; MSy: „under hele himmelen“.
vindens“. Hebr.: laru′ach; gr.: ane′mōn, plur.; lat.: ven′tis, plur.
„den“, på hebr. fem.; henviser til visdommen.
El.: „til det jordiske menneske“. Hebr.: la’adham′.
Et af de 134 steder hvor soferim ændrede JHWH til ’Adhonaj′. Se Till. 1B.