Indstilling for skærmlæser

Search

Vælg sprog

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Gå direkte til indholdet

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online

NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

Jeremias 43:1-13

43  Så snart Jeremias var færdig med at overbringe hele folket alle de ord fra Jehova deres Gud hvormed Jehova deres Gud havde sendt ham til dem, ja, alle disse ord,+  sagde Azar′ja, Hosja′jas søn,+ og Joha′nan,+ Kare′as søn, og alle de [andre] overmodige mænd,+ til Jeremias: „Det er løgn, det du siger.+ Jehova vor Gud har ikke sendt dig og sagt: ’I må ikke drage til Ægypten for at bo dér som udlændinge.’+  Men Ba′ruk,+ Neri′jas søn, ægger dig imod os, for at vi skal overgives i kaldæernes hånd, så de kan gøre det af med os eller føre os i landflygtighed til Babylon.“+  Og hverken Joha′nan, Kare′as søn, eller nogen af kampstyrkernes øverster eller nogen af folket adlød Jehovas røst+ om at blive boende i Judas land.+  Så tog Joha′nan, Kare′as søn, og alle kampstyrkernes øverster hele resten af Juda der var vendt tilbage fra alle de nationer som de var blevet fordrevet til, for at bo for en tid i Judas land,+  de våbenføre mænd og kvinderne og småbørnene og kongens døtre+ og hver sjæl* som Ne′buzar-A′dan,+ øversten for livvagten, havde ladet blive hos Gedal′ja,+ Sja′fans+ søn A′hikams+ søn, samt profeten Jeremias og Ba′ruk,+ Neri′jas søn.  Og de kom omsider til Ægyptens land,+ for de adlød ikke Jehovas røst; og de kom til Takpan′kes.+  Da kom Jehovas ord til Jeremias i Takpan′kes, idet der blev sagt:  „Tag nogle store sten i din hånd, og for øjnene af de judæiske mænd skal du skjule dem i mørtelen i den teglstensterrasse der er ved indgangen til Faraos hus i Takpan′kes.+ 10  Og du skal sige til dem: ’Således har Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, sagt: „Se, jeg sender bud og henter Nebukadre′zar, Babylons konge,+ min tjener,+ og sætter hans trone lige oven over disse sten som jeg har skjult, og han skal udspænde sit pragttelt* over dem. 11  Og han skal gå ind og slå Ægyptens land.+ Enhver som er hjemfalden til den dødbringende plage, [falder] for den dødbringende plage, og enhver som er hjemfalden til fangenskab, [falder] i fangenskab, og enhver som er hjemfalden til sværdet, [falder] for sværdet.+ 12  Og jeg vil sætte ild i Ægyptens guders huse;+ og han skal brænde dem og føre dem bort som fanger og hylle sig i Ægyptens land, ligesom en hyrde hyller sig i sin klædning,+ og han skal gå ud derfra i fred. 13  Og han skal knuse Bet-Sje′mesj’* støtter, som er i Ægyptens land; og Ægyptens guders huse vil han brænde med ild.“’“

Fodnoter

Se Till. 4A.
El.: „sin baldakin“; el.: „sit tæppe“.
Ordr.: „Solens hus’“. Hebr.: Bēth Sjæ′mæsj; lat.: do′mus so′lis; gr.: Hēli′ou po′leōs: „Solens bys“.