Indstilling for skærmlæser

Search

Vælg sprog

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Gå direkte til indholdet

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online

NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

Jeremias 41:1-18

41  Så i den syvende måned kom Jisj′mael+ — en søn af Elisja′mas søn Netan′ja,+ af kongelig æt*+ og [en af] kongens førende mænd — og sammen med ham ti andre mænd,+ til Gedal′ja,* A′hikams søn, i Miz′pa;+ og de spiste et måltid sammen dér i Miz′pa.+  Men Jisj′mael, Netan′jas søn, og de ti mænd som var sammen med ham, rejste sig og slog Gedal′ja, Sja′fans søn A′hikams søn, ihjel med sværdet.+ Således gjorde han det af med den som Babylons konge havde sat over landet.+  Og alle de jøder der var hos ham, hos Gedal′ja i Miz′pa, og kaldæerne som fandtes dér, stridsmændene, slog Jisj′mael også ihjel.  Dagen efter at man havde gjort det af med Gedal′ja uden at nogen vidste [det],+  da kom der nogle mænd fra Si′kem,+ Si′lo+ og Sama′ria,+ firs mænd der havde skægget barberet af+ og klæderne revet itu og flænger revet [i huden],+ og de havde kornoffer og virak+ med sig for at bringe det til Jehovas hus.  Da gik Jisj′mael, Netan′jas søn, ud af Miz′pa for at møde dem, idet han grædende vandrede af sted.+ Og da han mødte dem, sagde han til dem: „Kom til Gedal′ja, A′hikams søn.“  Men så snart de kom ind i byen, dræbte Jisj′mael, Netan′jas søn, dem [og kastede dem]* ned i cisternen, han og de mænd der var hos ham.+  Men blandt dem fandtes ti mænd som straks sagde til Jisj′mael: „Lad os ikke dø, for vi har skjulte forråd på marken, hvede og byg og olie og honning.“+ Så lod han dem være og lod dem ikke dø med deres brødre.  Og cisternen hvori Jisj′mael+ kastede de døde kroppe af alle de mænd han havde slået ihjel, var en stor cisterne,* den som kong A′sa havde lavet på grund af Ba′sja, Israels konge.+ Det var den Jisj′mael, Netan′jas* søn, fyldte med dem der var blevet slået ihjel. 10  Derpå tog Jisj′mael hele resten af folket som var i Miz′pa, til fange,+ kongens døtre+ og hele folket som var blevet ladt tilbage i Miz′pa,+ som Ne′buzar-A′dan, øversten for livvagten, havde betroet Gedal′ja, A′hikams søn.+ Dem tog Jisj′mael, Netan′jas søn, altså til fange og begav sig på vej for at gå over til Am′mons sønner.+ 11  Da Joha′nan,+ Kare′as søn, og alle kampstyrkernes øverster+ som var sammen med ham, hørte om alt det onde som Jisj′mael, Netan′jas søn, havde gjort, 12  tog de alle mændene og drog ud for at kæmpe imod Jisj′mael, Netan′jas søn, og fandt ham ved den store dam i Gi′beon.+ 13  Og da hele folket som var hos Jisj′mael, så Joha′nan, Kare′as søn, og alle kampstyrkernes øverster som var med ham, frydede de sig. 14  Og hele folket som Jisj′mael havde ført som fanger fra Miz′pa,+ vendte om og gav sig til at vende tilbage og gå [over] til Joha′nan, Kare′as søn. 15  Men Jisj′mael, Netan′jas søn, undslap+ fra Joha′nan med otte mænd og gik til Am′mons sønner. 16  Joha′nan,+ Kare′as søn, og alle kampstyrkernes øverster som var med ham, tog nu hele resten af folket som de havde ført tilbage fra Jisj′mael, Netan′jas søn, fra Miz′pa, efter at denne havde slået Gedal′ja, A′hikams søn, ihjel+ — våbenføre mænd, stridsmænd, og kvinder og småbørn og hofmænd, som han havde ført tilbage fra Gi′beon. 17  Og de begav sig på vej og slog sig ned i Kim′hams herberg, som var ved Betlehem,+ for [derefter] at rejse videre og tage til Ægypten+ 18  på grund af kaldæerne;+ for de var blevet bange for dem,+ fordi Jisj′mael, Netan′jas søn, havde slået Gedal′ja, A′hikams søn, ihjel,+ ham som Babylons konge havde sat over landet.+

Fodnoter

El.: „af kongedømmets sæd (afkom)“.
Se 38:1, fdn. til „Gedalja“.
„og kastede dem“, Sy. Se v. 9.
„var en stor cisterne“, LXX; M: „ved Gedaljas hånd“.
Se 36:14, fdn. til „Netanja“.