Indstilling for skærmlæser

Search

Vælg sprog

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Gå direkte til indholdet

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online

NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

Jeremias 19:1-15

19  Således har Jehova sagt: „Gå hen* og køb en lertøjsflaske hos en pottemager+ og [hent] nogle af folkets ældste og af præsternes ældste.  Og du skal gå ud til Hin′noms Søns Dal,*+ som er ved indgangen til Potteskårporten.* Og der skal du udråbe de ord som jeg siger til dig.+  Og du skal sige: ’Hør Jehovas ord, I Judas konger og I Jerusalems indbyggere.+ Således har Hærstyrkers Jehova,+ Israels Gud,* sagt: „Se, over dette sted bringer jeg en ulykke så det skal ringe for ørerne af enhver som hører derom;+  [det er] fordi de har forladt mig+ og gjort dette sted ukendeligt+ og bragt røgofre på det til andre guder* som de ikke kendte til,+ de og deres forfædre og Judas konger; og de har fyldt dette sted med uskyldiges blod.+  Og de har bygget ba’alshøjene for at brænde deres sønner i ilden som brændofre til Ba′al,+ noget som jeg ikke har påbudt eller talt om,+ og som ikke er opkommet i mit hjerte.“’+  ’„Derfor, se, der kommer dage,“ lyder Jehovas udsagn, „da dette sted ikke mere kaldes To′fet+ og Hin′noms Søns Dal,+ men Drabsdalen.  Og jeg vil ugyldiggøre hvad Juda og Jerusalem har besluttet på dette sted,+ og jeg vil lade dem falde for sværdet foran deres fjender og for deres hånd som efterstræber deres sjæl.+ Og jeg vil give deres lig som føde til himmelens flyvende skabninger og til jordens dyr.+  Og jeg vil gøre denne by til noget man forfærdes over og noget man fløjter [undrende] ad.+ Hver eneste som går forbi den vil stirre i forfærdelse og fløjte [i undren] over alle dens plager.+  Og jeg vil lade dem spise deres sønners kød og deres døtres kød; og de skal hver især spise deres næstes kød, på grund af den belejring og den trængsel hvormed deres fjender og de der efterstræber deres sjæl vil sætte ind på dem.“’+ 10  Og du skal knuse flasken for øjnene af de mænd som går sammen med dig. 11  Og du skal sige til dem: ’Således har Hærstyrkers Jehova sagt: „På samme måde vil jeg knuse dette folk og denne by, ligesom man knuser et pottemagerkar så det ikke mere kan repareres;+ og i To′fet+ vil man begrave [folk] indtil der ikke er mere plads* til at begrave.“’+ 12  ’Sådan vil jeg gøre ved dette sted,’ lyder Jehovas udsagn, ’og ved dets indbyggere, ja, gøre denne by til et To′fet.+ 13  Og Jerusalems huse og Judas kongers huse skal blive som To′fets sted,+ urene, det vil sige, alle de huse på hvis tage de bragte røgofre til hele himmelens hær+ og [hvor] der blev udgydt drikofre til andre guder.’“*+ 14  Så kom Jeremias fra To′fet,+ hvortil Jehova havde sendt ham for at profetere, og stillede sig i forgården til Jehovas hus og sagde til hele folket:+ 15  „Således har Hærstyrkers Jehova, Israels Gud,* sagt: ’Se, over denne by og over alle dens byer bringer jeg hele den ulykke som jeg har udtalt imod den, fordi de har gjort deres nakke stiv for ikke at adlyde mine ord.’“+

Fodnoter

Se 2:2, fdn. til „Gå hen“.
„Hinnoms Søns Dal“. Hebr.: gē’ væn-Hinnom′; lat.: val′lem fi′lii En′nom. Se Till. 4C.
„Potteskårporten“. Eftersom denne port vendte ud mod den østligste del af Hinnoms Dal, er den sandsynligvis identisk med Askedyngeporten eller Møgporten. I Jerusalem in the Old Testament, s. 230, fdn. 1, siger dr. J. Simons: „I stedet for ’Potteskårporten’ kan man oversætte med ’Pottemagerporten’ eller måske endnu bedre ’Lertøjsporten’.“
„Gud“. Hebr.: ’Ælohē′.
„til . . . guder“. Hebr.: le’lohīm′.
El.: „fordi der ikke er plads [andre steder]“.
Se v. 4, fdn.
Se v. 3, fdn.