Gå direkte til indholdet

Gå til sekundær menu

Gå til Indhold

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online | NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

Ezekiel 9:1-11

9  Så råbte han i mit påhør med høj røst og sagde: „Lad dem der skal hjemsøge byen træde frem, hver med sit ødelæggelsesvåben i hånden!“  Og se, seks mænd* kom ad vejen fra den øvre port+ der vender mod nord, hver med sit slagvåben i hånden; og én mand,* som var midt iblandt dem, var klædt i linned,+ med en sekretærs skrivesæt ved hoften; og de kom ind og stillede sig ved siden af kobberalteret.+  Og Israels Guds*+ herlighed løftede sig op fra keruberne*+ som den havde været over, [og flyttede sig] til husets dørtærskel,+ hvorpå han råbte til manden* der var klædt i linned+ [og] som havde en sekretærs skrivesæt ved hoften.  Og Jehova sagde til ham: „Gå midt igennem byen, midt igennem Jerusalem, og sæt et mærke* i panden på de mænd der sukker og stønner+ over alle de vederstyggeligheder der øves i dens midte.“+  Og til de andre sagde han i mit påhør: „Gå efter ham gennem byen og slå ned. Lad ikke dit øje ynkes, og hav ikke medlidenhed.+  Gamle mænd, unge mænd og jomfruer og små børn og kvinder+ skal I dræbe, så de udryddes. Men ingen mand på hvem mærket er, må I komme nær,+ og begynd ved min helligdom.“+ Så begyndte de med de gamle mænd* der var foran huset.+  Og han sagde videre til dem: „Gør huset urent og fyld forgårdene med de slagne.+ Gå videre!“ Og de gik videre og slog ned i byen.  Og det var mens de slog ned og jeg var ladt tilbage, at jeg faldt på mit ansigt+ og skreg og sagde: „Ak,+ suveræne Herre Jehova! Udrydder du alle der er tilbage af Israel, idet du udøser din forbitrelse over Jerusalem?“+  Så sagde han til mig: „Israels og Judas hus’+ brøde er meget, meget stor,+ og landet er fyldt med udgydt blod*+ og byen er fuld af lovbrud;+ de siger nemlig: ’Jehova har forladt landet,*+ og Jehova ser intet.’*+ 10  Også for mig gælder det, at mit øje ikke vil ynkes+ og jeg ikke vil have medlidenhed.+ Deres adfærd vil jeg bringe over deres eget hoved.“+ 11  Og se, manden* der var klædt i linned [og] som havde et skrivesæt ved hoften, bragte bud tilbage og sagde: „Jeg har gjort som du bød mig.“+

Fodnoter

„mænd“. Hebr.: ’anasjīmʹ, plur. af ’īsj.
„og én mand“. Hebr.: we’īsj-’æchadʹ.
„Guds“. Hebr.: ’Ælohēʹ.
Ordr.: „keruben“. Hebr.: hakkeruvʹ, sing., men sandsynligvis brugt kollektivt. Dette er det første sted ordet forekommer hos Ezekiel. Se 1:22-28.
manden“. Hebr.: ha’īsjʹ.
Ordr.: „afmærk et mærke“. Det hebr. ord for substantivet „mærke“ er taw, det sidste bogstav i det hebr. alfabet, der i den ældre skrift havde form som et kryds (×). Se Job 31:35, hvor taw er oversat „underskrift“.
„med de gamle mænd“. Hebr.: ba’anasjīmʹ hazzeqenīmʹ.
El.: „blodige gerninger“. Hebr.: damīmʹ, plur. af dam, „blod“.
El.: „jorden“. Hebr.: ha’aʹræts.
El.: „og der er ingen Jehova som ser“. Se 8:12, fdn. til „Jehova ser os ikke“.
manden“. Hebr.: ha’īsjʹ.