Gå direkte til indholdet

Gå til sekundær menu

Gå til Indhold

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online | NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

Dommerne 4:1-24

4  Men da Eʹhud var død, gjorde Israels sønner igen hvad der var ondt i Jehovas øjne.+  Derfor prisgav+ Jehova dem til Jaʹbin, det er Kaʹna’ans konge, som regerede i Haʹzor;+ og hans hærfører* var Siʹsera,+ og han boede i nationernes Haʹrosjet.*+  Da råbte Israels sønner til Jehova,+ for han havde ni hundrede stridsvogne med jernleer,*+ og han undertrykte Israels sønner hårdt+ i tyve år.  Det var Lapʹpidots hustru Deboʹra,* en profetinde,+ der virkede som dommer for Israel på den tid.  Og hun boede under Deboʹras palme mellem Raʹma+ og Beʹtel+ i Eʹfraims bjergland; og Israels sønner tog op til hende for at få sager pådømt.  Hun sendte nu bud og tilkaldte Abiʹnoams søn Baʹrak+ fra Keʹdesj-Nafʹtali+ og sagde til ham: „Har Jehova, Israels Gud, ikke befalet: ’Tag af sted og spred dig på Taʹbors Bjerg,+ og du skal tage ti tusind mand med dig af Nafʹtalis sønner+ og af Zeʹbulons sønner.+  Og jeg vil trække+ Jaʹbins+ hærfører Siʹsera+ og hans stridsvogne og hans horder hen til dig i Kiʹsjons Regnflodsdal,+ og jeg vil give ham i din hånd’?“+  Da sagde Baʹrak til hende: „Hvis du vil tage med mig, så tager jeg af sted; men hvis du ikke vil tage med mig, vil jeg ikke tage af sted.“  Hertil sagde hun: „Jeg skal nok tage med dig. Imidlertid bliver hæderen så ikke din på den færd du tager af sted på, for det vil være til en kvinde+ Jehova prisgiver* Siʹsera.“ Derpå rejste Deboʹra sig og tog med Baʹrak til Keʹdesj.+ 10  Baʹrak kaldte så Zeʹbulon+ og Nafʹtali sammen i Keʹdesj, og ti tusind mand drog op i hans følge;+ og Deboʹra drog op sammen med ham. 11  Kenitten Heʹber+ havde for øvrigt skilt sig ud fra kenitterne,+ sønnerne af Hoʹbab, hvis svigersøn Moses var,*+ og han havde sit telt slået op i nærheden af det store træ i Za’ananʹnim, som er ved Keʹdesj. 12  Man meddelte nu Siʹsera at Abiʹnoams søn Baʹrak+ var draget op til Taʹbors Bjerg.+ 13  Straks sammenkaldte Siʹsera alle sine stridsvogne, de ni hundrede stridsvogne med jernleer,+ og alle folkene som var med ham, [og kom] fra nationernes Haʹrosjet til Kiʹsjons Regnflodsdal.+ 14  Deboʹra sagde da til Baʹrak: „Bryd op! for det er på denne dag Jehova giver Siʹsera i din hånd. Er det ikke Jehova der er draget ud foran dig?“+ Så gik Baʹrak ned fra Taʹbors Bjerg med ti tusind mand efter sig. 15  Og med sværdets æg skabte Jehova forvirring+ iblandt Siʹsera og alle hans stridsvogne og hele lejren foran Baʹrak. Til sidst steg Siʹsera ned af stridsvognen og flygtede til fods. 16  Men Baʹrak satte efter+ stridsvognene+ og lejren lige til nationernes Haʹrosjet, så hele Siʹseras lejr faldt for sværdets æg. Ikke én blev tilbage.+ 17  Siʹsera+ flygtede imidlertid til fods til kenitten+ Heʹbers hustru Jaʹels+ telt, for der var fred mellem Jaʹbin, Haʹzors konge,+ og kenitten Heʹbers husstand. 18  Da gik Jaʹel ud for at møde Siʹsera og sagde til ham: „Kom blot indenfor, min herre, kom blot indenfor hos mig. Vær ikke bange.“ Så gik han indenfor hos hende i teltet, og hun dækkede ham til med et tæppe. 19  Derpå sagde han til hende: „Vær så venlig at give mig lidt vand at drikke, for jeg er tørstig.“ Så åbnede hun en læderflaske+ med mælk og gav ham det at drikke+ og dækkede ham til [igen]. 20  Og han sagde videre til hende: „Stå i teltåbningen; og sker det at nogen kommer og spørger dig og siger: ’Er der en mand her?’ så siger du: ’Nej!’“ 21  Derpå tog Heʹbers hustru Jaʹel en teltpløk og lagde hammeren i sin hånd. Så gik hun ubemærket ind til ham og stødte pløkken i hans tinding+ og bankede den i jorden, mens han sov tungt* og var træt; således døde han.+ 22  Og se, Baʹrak var i færd med at forfølge Siʹsera! Så gik Jaʹel ud for at møde ham og sagde til ham: „Kom, så skal jeg vise dig den mand du søger.“ Da gik han ind til hende, og se, dér lå Siʹsera død, med pløkken gennem sin tinding. 23  Således betvang+ Gud på den dag Jaʹbin, Kaʹna’ans konge, foran Israels sønner. 24  Og Israels sønners hånd kom til at hvile mere og mere tungt på Jaʹbin, Kaʹna’ans konge,+ indtil de havde udryddet Jaʹbin, Kaʹna’ans konge.+

Fodnoter

„og hans hærfører“. Hebr.: wesar-tseva’ōʹ; det hebr. ord sar, „fører, fyrste“, svarer til det gr. ord arʹchōn, „fyrste, hersker“, i LXX og det lat. ord dux, „fører, fyrste“, i Vg.
El.: „Harosjet-Haggojim“.
Ordr.: „jernstridsvogne“ el. „stridsvogne af jern“.
Betyder „bi“.
Ordr.: „sælger“. LXXVg: „overgiver“.
El.: „Hobab, Moses’ svigerfader“.
„sov tungt“. El.: „snorkede, snorksov“.