Indstilling for skærmlæser

Search

Vælg sprog

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Gå direkte til indholdet

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online

NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

Dommerne 10:1-18

10  Efter Abime′lek fremstod så To′la, en søn af Do′dos søn Pu′a, en mand af Is′sakar, til frelse+ for Israel, og han boede i Sja′mir i E′fraims bjergland.+  Og han virkede som dommer for Israel i treogtyve år, hvorpå han døde og blev begravet i Sja′mir.  Efter ham fremstod så gileaditten+ Ja′ir, og han virkede som dommer for Israel i toogtyve år.  Han fik med tiden tredive sønner som red på tredive fuldvoksne æsler+ og havde tredive byer.* Dem kalder man Hav′vot-Ja′ir*+ den dag i dag; de er i Gi′leads land.  Så døde Ja′ir og blev begravet i Ka′mon.  Men Israels sønner gjorde atter hvad der var ondt i Jehovas øjne,+ og de gav sig til at dyrke ba’alerne+ og astarterne+ og A′rams guder,+ Zi′dons guder,+ Mo′abs guder,+ Am′mons sønners guder+ og filistrenes guder.+ De forlod altså Jehova og tjente ham ikke.+  Da blussede Jehovas vrede op mod Israel,+ og han prisgav+ dem til filistrene+ og til Am′mons sønner.+  Så kuede og undertrykte de Israels sønner samme år — i atten år [undertrykte de] alle Israels sønner som var på den anden side af Jordan, i amoritternes land i Gi′lead.  Og Am′mons sønner gik over Jordan for også at kæmpe mod Juda og Benjamin og E′fraims hus; og Israel var hårdt trængt.+ 10  Så råbte Israels sønner til Jehova om hjælp,+ idet de sagde: „Vi har syndet+ mod dig, for vi har forladt vor Gud og dyrker ba’alerne.“+ 11  Derpå sagde Jehova til Israels sønner: „Var det ikke fra Ægypten+ og fra amoritterne+ og fra Am′mons sønner+ og fra filistrene+ 12  og zidonierne+ og A′malek+ og Mid′jan,*+ da de undertrykte jer+ og I råbte til mig, at jeg frelste jer af deres hånd? 13  Men I forlod mig+ og dyrkede andre guder.+ Af den grund frelser jeg jer ikke mere.+ 14  Gå hen og anråb de guder*+ som I har valgt.+ Lad dem frelse jer i jeres trængselstid.“ 15  Men Israels sønner sagde til Jehova: „Vi har syndet.+ Gør du med os ganske som du finder for godt.+ Om du dog blot ville udfri os på denne dag.“+ 16  De fjernede derpå de fremmede guder fra deres midte+ og tjente Jehova,+ så hans sjæl+ blev utålmodig over Israels elendighed.+ 17  Senere sammenkaldtes Am′mons sønner+ og slog lejr i Gi′lead.+ Så samledes Israels sønner og slog lejr i Miz′pa.+ 18  Folket og Gi′leads fyrster sagde nu til hinanden: „Hvem er den mand som vil føre an i kampen mod Am′mons sønner?+ Lad ham blive overhoved for alle Gi′leads indbyggere.“+

Fodnoter

„byer“, LXXSyVg; M: „fuldvoksne æsler“.
Betyder „Ja’irs teltbyer“.
„Midjan“, LXX; M: „Maon“; Vg: „Kana’an“.
„de guder“. Hebr.: ha’ælohīm′; gr.: tous theous′; lat.: de′os.