Gå direkte til indholdet

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online | NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

5 Mosebog 6:1-25

6  Og dette er budet, forordningerne og lovbudene som Jehova jeres Gud har givet påbud om at lære jer,+ så I kan handle efter dem i det land som I drager over for at tage i besiddelse,  for at du kan frygte+ Jehova din Gud og overholde alle hans forskrifter og bud som jeg pålægger dig, du og din søn og din sønnesøn,+ alle dine levedage, og for at du kan få en lang række dage.+  Og du må høre efter, Israel, og tage vare på at handle+ [efter dem], for at det kan gå dig godt+ og I kan blive overmåde talrige, sådan som Jehova, dine forfædres Gud, har lovet dig+ vedrørende landet* der flyder med mælk og honning.  Hør, Israel: Jehova vor Gud er én Jehova.*+  Og du skal elske Jehova din Gud af hele dit hjerte+ og hele din sjæl+ og hele din virkekraft.+  Og disse ord som jeg pålægger dig i dag skal du have i dit hjerte,+  og du skal indprente din søn dem+ og tale om dem når du sidder i dit hus og når du vandrer på vejen og når du lægger dig+ og når du står op.  Og du skal binde dem som et tegn på din hånd,+ og de skal tjene som et pandesmykke mellem dine øjne,+  og du skal skrive dem på dørstolperne* af dit hus og på dine porte.+ 10  Og når Jehova din Gud fører dig ind i det land som han svor over for dine forfædre Abraham, Isak og Jakob at ville give dig+ — store og gode byer som du ikke har bygget,+ 11  og huse fyldt med alt godt som du ikke har fyldt dem med, og udhuggede cisterner som du ikke har hugget ud, vingårde og oliventræer som du ikke har plantet, og du spiser og bliver mæt+ —  12  så skal du tage dig i agt for at glemme+ Jehova, som førte dig ud af Ægyptens land, af trællehuset. 13  Jehova din Gud skal du frygte,+ og ham skal du tjene,*+ og ved hans navn skal du sværge.+ 14  I må ikke vandre efter andre guder, nogen af de guder som dyrkes af de folkeslag der befinder sig rundt om jer,+ 15  (for Jehova din Gud i din midte er en Gud der kræver udelt hengivenhed,)+ at ikke Jehova din Guds vrede skal blusse op imod dig+ og han skal tilintetgøre dig [og fjerne dig] fra jordens flade.+ 16  I må ikke sætte Jehova jeres Gud på prøve,+ sådan som I satte ham på prøve ved Masʹsa.*+ 17  I skal omhyggeligt holde Jehova jeres Guds bud+ og hans vidnesbyrd+ og forordninger+ som han har pålagt jer.+ 18  Og du skal gøre hvad der er ret og godt i Jehovas øjne, for at det kan gå dig godt+ og du kan gå ind og tage det gode land i besiddelse som Jehova har tilsvoret dine forfædre,+ 19  idet han støder alle dine fjender bort foran dig, sådan som Jehova har lovet.+ 20  Når din søn engang i fremtiden spørger dig:+ ’Hvad betyder de vidnesbyrd og forordninger og lovbud som Jehova vor Gud har pålagt jer?’ 21  da skal du sige til din søn: ’Vi var engang trælle for Farao i Ægypten, men Jehova førte os ud af Ægypten med stærk hånd.+ 22  Og Jehova sendte tegn og mirakler,+ store og katastrofale, over Ægypten, over Farao og over hele hans hus for øjnene af os.+ 23  Og han førte os ud derfra for at bringe os hertil og give os det land som han havde tilsvoret vore forfædre.+ 24  Derfor gav Jehova os påbud om at følge alle disse forordninger,+ altid at frygte Jehova vor Gud til vort bedste,+ for at vi kunne blive i live, som [vi er] i dag.+ 25  Og det vil betyde retfærdighed for os+ at vi tager vare på at følge hele dette bud for Jehova vor Guds ansigt, sådan som han har pålagt os.’+

Fodnoter

Ordr.: „dig, landet“, MSam; LXX: „at ville give dig et land“; Sy: „dig, at han ville give dig et land“.
El.: „Jehova er vor Gud, Jehova er én [el.: der er én Jehova]“. Ordr.: „Jehova vor Gud [er] Jehova én“. Hebr.: Jehwahʹ ’Ælohēʹnu Jehwahʹ ’æchadhʹ.
„dørstolperne“. Hebr.: mezuzothʹ. Af entalsformen er det senere jødiske ord „mesusa“ dannet. Se 2Mo 12:7, fdn. til „dørstolper“.
„skal du tjene (tilbede)“. Hebr.: tha‛avodhʹ; gr.: latreuʹseis, „skal du yde hellig tjeneste“. Se 2Mo 3:12, fdn.
Betyder „prøve“, „prøvelse“.