Indstilling for skærmlæser

Search

Vælg sprog

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Gå direkte til indholdet

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online

NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

5 Mosebog 18:1-22

18  Præsterne, levitterne, hele Le′vis stamme, vil ikke få nogen andel eller arvelod sammen med [det øvrige] Israel.+ De skal spise Jehovas ildofre, ja hans* arvelod.+  Så han vil ikke få nogen arvelod blandt sine brødre. Jehova er hans arvelod,+ sådan som han har lovet ham.  Og dette skal fortsat være præsternes lovlige ret fra folket, fra dem som bringer et slagtoffer, enten det er en okse eller et får: Man skal give præsten boven og kæberne og maven.  Det første af dit korn, din nye vin og din olie og det første af den afklippede uld af din hjord skal du give ham.+  For han er den som Jehova* din Gud har udvalgt af alle dine stammer til at stå og forrette tjeneste i Jehovas* navn, han og hans sønner, altid.+  Og såfremt der kommer en levit fra en eller anden by i Israel hvor han har opholdt sig,+ og han, på grund af et ønske hans sjæl nærer, kommer til det sted som Jehova udvælger,+  så skal han forrette tjeneste i Jehova* sin Guds navn ligesom alle sine brødre, levitterne, som står dér for Jehovas ansigt.+  Han skal have en ligelig andel at spise med dem,+ ud over det han får ved at sælge af sin fædrene [ejendom].*  Når du er kommet ind i det land som Jehova din Gud giver dig, må du ikke lære at efterligne disse nationers vederstyggeligheder.+ 10  Der må ingen findes hos dig som lader sin søn eller datter gå gennem ilden,+ ingen som driver spådomskunst,+ øver magi,+ tager varsler+ eller er troldmand,+ 11  eller som binder andre med en besværgelse+ eller som spørger et åndemedium*+ eller en spåkyndig+ til råds eller som henvender sig til de døde.+ 12  For enhver der øver disse ting er en vederstyggelighed for Jehova, og på grund af disse vederstyggeligheder driver Jehova din Gud dem bort foran dig.+ 13  Du skal være uangribelig for Jehova din Gud.+ 14  For disse nationer som du driver bort, plejede at høre på dem der øver magi+ og dem som driver spådomskunst;+ men dig har Jehova din Gud ikke givet lov til* sådan noget.+ 15  En profet som mig vil Jehova* din Gud oprejse for dig af din midte, af dine brødre — ham skal I høre på+ —  16  nøjagtig som du bad Jehova* din Gud om på Ho′reb den dag I var forsamlet,+ og du sagde: ’Lad mig ikke igen høre Jehova min Guds røst, og lad mig ikke mere se denne vældige ild, at jeg ikke skal dø.’+ 17  Og Jehova sagde til mig: ’De har talt vel i det de har sagt.+ 18  En profet som dig+ vil jeg oprejse for dem af deres brødres midte; og jeg vil lægge mine ord i hans mund,+ og alt hvad jeg giver ham påbud om, skal han tale til dem.+ 19  Og den mand som ikke vil høre på mine ord som han taler i mit navn, ham vil jeg selv kræve til ansvar.+ 20  Men den profet som formaster sig til i mit navn at tale et ord som jeg ikke har påbudt ham at tale,+ eller som taler i andre guders navn,+ den profet skal dø.+ 21  Og såfremt du siger i dit hjerte: „Hvordan skal vi kende det ord som Jehova ikke har talt?“+ [er svaret:] 22  Når det som profeten taler i Jehovas navn ikke sker eller går i opfyldelse, da er det et ord som Jehova ikke har talt. Profeten har talt formasteligt.+ Du skal ikke lade dig skræmme af ham.’+

Fodnoter

„hans“, MSyVg; LXX: „deres“.
„Jehova“. Hebr.: Jehwah′. I et papyrusfragment fra det 1. årh. f.v.t., LXXP.FouadInv.266, findes tetragrammet her i den græske tekst, skrevet med hebr. kvadratskrift (, JHWH). Se Till. 1C, § 1.
Se Till. 1C, § 1.
Se Till. 1C, § 1.
Ordr.: „ud over det han sælger ifølge forfædrene“.
Se 3Mo 19:31, fdn.
„givet lov til“. Ordr.: „givet“.
Se Till. 1C, § 1.
Se Till. 1C, § 1.