Indstilling for skærmlæser

Search

Vælg sprog

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Gå direkte til indholdet

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online

NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

4 Mosebog 10:1-36

10  Og Jehova fortsatte med at tale til Moses idet han sagde:  „Lav dig to sølvtrompeter.*+ Du skal lave dem i drevet arbejde, og du skal bruge dem når du indkalder+ forsamlingen og når du lader lejrene bryde op.  Blæses der i dem begge, skal hele forsamlingen møde hos dig ved indgangen til mødeteltet.+  Men hvis der kun blæses i den ene, skal høvdingerne, overhovederne for Israels tusinder, møde hos dig.+  Blæser I med vekslende trompetstød, skal de lejre der ligger mod øst+ bryde op.  Og blæser I med vekslende trompetstød for anden gang, skal de lejre der ligger mod syd+ bryde op.* Hver gang en af dem skal bryde op, skal der blæses med vekslende trompetstød.  Også når I kalder menigheden sammen, skal I blæse,+ men I må ikke blæse med vekslende trompetstød.  Og Arons sønner, præsterne, skal blæse i trompeterne,+ og brugen af dem skal tjene som en varig ordning for jer, i denne og kommende generationer.  Og i det tilfælde at I går i krig i jeres land mod undertrykkeren der modstår jer,+ skal I også kalde til våben med trompeterne,+ og I skal blive husket af Jehova jeres Gud og blive frelst fra jeres fjender.+ 10  Og på dagen hvor I fryder jer+ og til jeres festtider+ og ved begyndelsen af jeres måneder+ skal I blæse i trompeterne over jeres brændofre+ og jeres fællesskabsofre;+ og brugen af dem skal tjene jer til minde* for jeres Guds ansigt. Jeg er Jehova jeres Gud.“+ 11  Det skete så i det andet år, i den anden måned, på den tyvende dag i måneden,+ at skyen løftede sig fra Vidnesbyrdets teltbolig.+ 12  Israels sønner brød da op fra Sinaj Ørken i den orden de skulle bryde op i,+ og skyen lagde sig derpå til hvile i Pa′rans Ørken.+ 13  Og således brød de op for første gang, efter Jehovas befaling ved Moses.+ 14  Og Judas sønners lejrafdeling* brød op først, hærstyrke for hærstyrke,+ og Ammina′dabs søn Nah′sjon+ stod over dens hær. 15  Og over den hær som bestod af Is′sakars sønners stamme, stod Zu′ars søn Netan′el.+ 16  Og over den hær som bestod af Ze′bulons sønners stamme, stod He′lons søn E′liab.+ 17  Og teltboligen blev taget ned,+ og Ger′sjons sønner+ og Mera′ris sønner,+ som bar teltboligen, brød op. 18  Og Rubens lejrafdeling+ brød op, hærstyrke for hærstyrke, og Sje′de’urs søn E′lizur+ stod over dens hær. 19  Og over den hær som bestod af Si′meons sønners stamme,+ stod Zurisjad′dajs søn Sjelu′miel.+ 20  Og over den hær som bestod af Gads sønners stamme, stod De′uels søn El′jasaf.+ 21  Og kehatitterne, som bar helligdommen[s ting],+ brød op, og man rejste teltboligen før deres ankomst. 22  Og E′fraims sønners lejrafdeling+ brød op, hærstyrke for hærstyrke, og Am′mihuds søn Elisja′ma+ stod over dens hær. 23  Og over den hær som bestod af Manas′ses sønners stamme,+ stod Pe′dazurs søn Gama′liel.+ 24  Og over den hær som bestod af Benjamins sønners stamme,+ stod Gideo′nis søn A′bidan.+ 25  Og Dans sønners lejrafdeling+ brød op som bagtrop+ for alle lejrene, hærstyrke for hærstyrke, og Ammisjad′dajs søn Ahi’e′zer+ stod over dens hær. 26  Og over den hær som bestod af A′sers sønners stamme,+ stod Ok′rans søn Pa′giel.+ 27  Og over den hær som bestod af Naf′talis sønners stamme,+ stod E′nans søn Ahi′ra.+ 28  I denne orden brød Israels sønner op, hærstyrke for hærstyrke, når de drog bort.+ 29  Så sagde Moses til Ho′bab, søn af midjanitten Re′uel,+ Moses’ svigerfader:* „Vi drager nu bort til det sted hvorom Jehova har sagt: ’Det vil jeg give jer.’+ Tag med os; så vil vi gøre godt mod dig,+ for Jehova har talt om gode ting for Israel.“+ 30  Men han sagde til ham: „Jeg tager ikke med, men jeg tager til mit eget land+ og mine slægtninge.“ 31  Hertil sagde han: „Jeg beder dig, forlad os ikke, for du skal være som øjne for os, da du ved hvor vi kan slå lejr i ørkenen. 32  Og hvis du tager med os,+ ja, så vil vi gøre godt mod dig med de gode ting som Jehova vil gøre godt med mod os.“ 33  Så drog de tre dagsrejser bort fra Jehovas bjerg,+ og Jehovas pagts ark+ drog af sted foran dem [på disse] tre dagsrejser for at udsøge et sted til dem at holde hvil.+ 34  Og Jehovas sky+ var over dem om dagen når de brød op fra lejrpladsen. 35  Og hver gang arken brød op, sagde Moses: „Rejs dig, Jehova, og lad dine fjender spredes;+ og lad dem der hader dig, flygte for dig.“+ 36  Og når den hvilede, sagde han: „Vend tilbage, Jehova, til* Israels titusinder af tusinder.“*+

Fodnoter

„sølvtrompeter“. El.: „lige trompeter af sølv“. Hebr.: chatsōtseroth′ kæ′sæf; til forskel fra det krumme dyrehorn, sjōfar′, der også blev brugt til at blæse signaler med.
LXXIt og den koptiske oversættelse tilføjer: „Når I blæser et tredje signal, skal de lejre der ligger mod vest bryde op. Når I blæser et fjerde signal, skal de lejre der ligger mod nord bryde op.“
El.: „skal tjene til at bringe jer i erindring“.
„lejrafdeling“. Hebr.: dæ′ghæl machaneh′; bestod af tre stammer.
El.: „hvis svigersøn Moses var“. LXX: „Moses’ slægtning ved ægteskab (svigerfader el. svoger)“. Vg: „hans slægtning (blodsbeslægtede)“.
„Bring tilbage (Omvend), Jehova“, LXX.
„til Israels titusinder og tusinder“, Sy; Vg: „til Israels hærs mængde (mangfoldighed)“.