Indstilling for skærmlæser

Search

Vælg sprog

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Gå direkte til indholdet

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online

NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

2 Korinther 4:1-18

4  Derfor, da vi har denne tjeneste+ ifølge den barmhjertighed der er blevet vist os,+ giver vi ikke op;  men vi har frasagt os de skjulte ting som man ville skamme sig over,+ idet vi ikke vandrer med underfundighed og heller ikke forfalsker Guds ord,+ men ved at gøre sandheden kendt anbefaler vi os til ethvert menneskes samvittighed for Guds øjne.+  Hvis nu den gode nyhed som vi forkynder, virkelig er tildækket, er den tildækket blandt dem som går til grunde,+  blandt hvem denne tingenes ordnings* gud*+ har forblindet de ikketroendes forstand,*+ for at lysskæret*+ fra den herlige gode nyhed+ om Messias,* som er Guds billede,+ ikke skal trænge igennem.+  For vi forkynder ikke os selv men Kristus Jesus som Herre,+ og os selv som jeres trælle+ for Jesu skyld.  For det er Gud som har sagt: „Lad lys skinne* frem af mørke,“+ og han har skinnet på vore hjerter for at oplyse+ dem med den herlige kundskab+ om Gud* ved* Kristi ansigt.+  Men vi har denne kostbarhed+ i lerkar,*+ for at den kraft+ som er ud over det normale, må være Guds+ og ikke fra os selv.+  Vi trænges på enhver måde,+ men har ikke så kneben plads at vi ikke kan røre os; vi er i vildrede, men ikke helt uden udvej;+  vi er forfulgt, men ikke ladt i stikken;+ vi er kastet omkuld,+ men ikke slået ihjel.+ 10  Altid og alle vegne udholder vi i vort legeme den dødbringende behandling Jesus fik,*+ for at også Jesu liv må blive gjort kendt i vort legeme.+ 11  For vi som lever, stilles hele tiden ansigt til ansigt med døden*+ for Jesu skyld, for at også Jesu liv må blive gjort kendt i vort dødelige kød.+ 12  Altså er døden virksom i os, men livet i jer.+ 13  Men da vi har den samme troens ånd som den hvorom der står skrevet: „Jeg troede, derfor talte jeg,“+ tror vi også og derfor taler vi, 14  idet vi véd at han som oprejste Jesus,* også vil oprejse os sammen med Jesus og vil fremstille os sammen med jer.+ 15  Alt sammen sker det nemlig for jeres skyld,+ for at den ufortjente godhed, som er blevet større, ved taksigelsen fra mange flere må findes i overflod til Guds ære.+ 16  Derfor giver vi ikke op; nej, selv om vort ydre menneske hentæres, så fornys jo vort indre menneske+ fra dag til dag. 17  For skønt trængselen er kortvarig+ og let, udvirker den for os en mere og mere overvældende vægt af herlighed som er evig,+ 18  mens vi holder vort blik rettet, ikke mod de synlige ting, men mod de usynlige.+ For de synlige er midlertidige,+ men de usynlige er evige.+

Fodnoter

„tingenes ordnings“. Gr.: aiō′nos; lat.: sae′culi; J17,18,22(hebr.): ha‛ōlam′ hazzæh′, „denne tingenes ordnings“.
Gr.: ho theos′; lat.: de′us; J17,18(hebr.): ’ælohē′; J22(hebr.): ’el.
El.: „sind“, „forstandsevner“. Gr.: noē′mata, plur.; lat.: men′tes, plur.
El.: „oplysningen“, „lyset“.
El.: „fra den gode nyhed om Messias’ herlighed“.
El.: „Lyset vil skinne“.
El.: „med kundskaben om Guds herlighed“.
El.: „i (på)“.
Ordr.: „i kar af brændt ler“.
El.: „i vort legeme det at der blev bragt død over Jesus“.
El.: „overgives hele tiden til døden“.
„Jesus“, P46BVg; אCDSyh: „Herren Jesus“.