Gå direkte til indholdet

Gå til sekundær menu

Gå til Indhold

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online | NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

1 Mosebog 10:1-32

10  Og dette er den historiske beretning om Noas sønner,+ Sem, Kam og Jaʹfet. Nu blev der efterhånden født dem sønner efter vandfloden.+  Jaʹfets sønner var Goʹmer+ og Maʹgog+ og Maʹdaj+ og Jaʹvan+ og Tuʹbal+ og Meʹsjek+ og Tiʹras.+  Og Goʹmers sønner var Asjʹkenaz+ og Riʹfat+ og Togarʹma.+  Og Jaʹvans sønner var Eliʹsja+ og Tarʹsis,+ Kitʹtim+ og Doʹdanim.*+  Fra dem har befolkningen på nationernes øer* forgrenet sig i deres lande, hver efter sit tungemål, efter deres slægter, ifølge deres nationer.  Og Kams sønner var Kusj+ og Mizʹrajim+ og Put+ og Kaʹna’an.+  Og Kusj’ sønner var Seʹba+ og Haviʹla og Sabʹta og Raʹema+ og Sabteʹka. Og Raʹemas sønner var Saʹba og Deʹdan.+  Og Kusj blev fader til Nimʹrod.+ Han var den første der blev en vældig [hersker]* på jorden.  Han optrådte som en vældig jæger* i opposition til* Jehova. Af den grund siger man: „Ligesom Nimʹrod en vældig jæger i opposition til Jehova.“+ 10  Og begyndelsen til hans rige blev Baʹbel*+ og Eʹrek+ og Akʹkad og Kalʹne i Siʹnears land.+ 11  Fra det land drog han til Assyrien+ og gav sig til at bygge Niʹneve+ og Reʹhobot-Ir og Kaʹla 12  og Reʹsen mellem Niʹneve og Kaʹla: det er den store by. 13  Og Mizʹrajim+ blev fader til Luʹdim+ og Aʹnamim og Leʹhabim og Nafʹtuhim+ 14  og Patruʹsim+ og Kasʹluhim+ (som filistrene+ udgik fra) og Kafʹtorim.+ 15  Og Kaʹna’an blev fader til Ziʹdon,+ hans førstefødte, og Het+ 16  og jebusitterne+ og amoritterne+ og girgasjitterne 17  og hivvitterne+ og arkitterne og sinitterne 18  og arvaditterne+ og zemaritterne og hamatitterne;+ og derefter spredtes kana’anæernes slægter. 19  Således kom kana’anæernes grænse til at strække sig fra Ziʹdon indtil Geʹrar,+ nær Gaʹza,+ indtil Soʹdoma og Gomorʹra+ og Adʹma+ og Zeʹbojim,+ nær Laʹsja.* 20  Dette var Kams sønner efter deres slægter, efter deres tungemål, i deres lande, ifølge deres nationer. 21  Og Sem, alle Eʹbersønnernes+ forfader, broder til Jaʹfet, den ældste, fødtes der ligeledes efterkommere. 22  Sems sønner var Eʹlam+ og Asʹsur+ og Arpakʹsjad+ og Lud og Aʹram. 23  Og Aʹrams sønner var Uz og Hul og Geʹter og Masj.+ 24  Og Arpakʹsjad blev fader til Sjeʹla,+ og Sjeʹla blev fader til Eʹber. 25  Og Eʹber fødtes der to sønner. Navnet på den ene var Peʹleg,*+ for i hans dage blev jordens befolkning* splittet;+ og navnet på hans broder var Jokʹtan.+ 26  Og Jokʹtan blev fader til Almoʹdad og Sjeʹlef og Hazarmaʹvet og Jeʹra+ 27  og Haʹdoram og Uʹzal og Dikʹla+ 28  og Oʹbal og Abiʹmael og Saʹba+ 29  og Oʹfir+ og Haviʹla+ og Joʹbab;+ alle disse var Jokʹtans sønner. 30  Og det sted hvor de boede kom til at strække sig fra Meʹsja indtil Seʹfar, Østens bjergland. 31  Dette var Sems sønner efter deres slægter, efter deres tungemål, i deres lande, efter deres nationer.+ 32  Dette var Noas sønners slægter efter deres afstamning, ifølge deres nationer, og fra dem har nationerne forgrenet sig på jorden efter vandfloden.+

Fodnoter

„Rodanim“, SamLXX. Se 1Kr 1:7, fdn. til „Rodanim“.
„befolkningen på nationernes øer“. Ordr.: „nationernes øer (kyster)“.
„en vældig [hersker]“. Hebr.: gibborʹ. Ordet forekommer første gang i 6:4, derefter her, og så 2 gange i v. 9.
Ordr.: „en vældig til jagt“.
„i opposition til“. Ordr.: „foran“, „over for“, men i betydningen „imod“, „i trods mod“. Således også i 4Mo 16:2; Jos. 7:12, 13; 1Kr 14:8; 2Kr 14:10; Job 23:4. Hebr.: lifnēʹ; gr.: enantiʹon, „lige over for“, „imod“.
„Babel“, MSamSy; LXXVg: „Babylon“.
„Lasja“. Ifølge traditionen identisk med oldtidens Kallirrhoe (nær Zarqa Ma‛in) på østsiden af Det Døde Hav.
Betyder (1) „splittelse“, „deling“; (2) „(vand)strøm“.
„jordens befolkning“. Ordr.: „jorden“.