Indstilling for skærmlæser

Search

Vælg sprog

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Gå direkte til indholdet

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online

NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

Åbenbaringen 22:1-21

22  Og han viste mig en flod med livets vand,+ klar som krystal, som flød ud fra Guds og Lammets+ trone,  ned ad dens brede gades midte. Og på denne side af floden og på den anden side [stod] livets træer*+ som frembringer frugt tolv gange, idet de giver deres frugt hver måned.+ Og bladene på træerne [var] til lægedom for nationerne.+  Og der vil ikke mere være nogen forbandelse.+ Men Guds og Lammets trone+ vil være i [byen],* og hans trælle vil yde ham hellig tjeneste;*+  og de skal se hans ansigt,+ og hans navn skal stå på deres pander.+  Og nat skal der ikke være mere,+ og de behøver ikke lys fra lampe eller lys fra sol, for Jehova* Gud vil lyse+ på dem, og de skal herske som konger i evighedernes evigheder.+  Og han sagde til mig: „Disse ord er troværdige og sande;+ ja, Jehova,* profeternes+ inspirerede udtalelsers*+ Gud, har udsendt sin engel for at vise sine trælle det der snart skal ske.+  Og se! jeg kommer hurtigt.+ Lykkelig er enhver som overholder ordene i denne skriftrulles profeti.“+  Og jeg, Johannes, er den som hørte og så disse ting. Og da jeg havde hørt og set, faldt jeg ned for at tilbede+ for fødderne af den engel som havde vist mig disse ting.  Men han siger til mig: „Pas på! Gør det ikke! Jeg er blot din medtræl og dine brødres, profeternes,+ og deres som overholder denne skriftrulles ord. Tilbed Gud.“+ 10  Han siger også til mig: „Forsegl* ikke ordene i denne skriftrulles profeti, for den fastsatte tid er nær.+ 11  Den som gør uret, lad ham stadig gøre uret;+ og lad den snavsede stadig blive tilsnavset;+ men lad den retfærdige+ stadig øve retfærdighed, og lad den hellige stadig blive helliget.+ 12  ’Se! Jeg kommer hurtigt,+ og den løn+ jeg giver, har jeg med mig for at give hver enkelt som hans gerning er.+ 13  Jeg er Al′fa og Ome′ga,*+ den første og den sidste,+ begyndelsen og enden. 14  Lykkelige er de som vasker deres lange klæder,+ så retten [til at gå] til livets træer*+ kan blive deres og de kan få adgang til byen gennem dens porte.+ 15  Udenfor er hundene+ og de som øver spiritisme*+ og de utugtige+ og morderne og afgudsdyrkerne og enhver som holder af og som øver løgn.’+ 16  ’Jeg, Jesus, har sendt min engel for at vidne for jer om disse ting til menighederne. Jeg er Davids rod+ og afkom,+ den strålende morgenstjerne.’“+ 17  Og ånden*+ og bruden+ bliver ved med at sige: „Kom!“ Og lad enhver som hører, sige: „Kom!“+ Og lad enhver som tørster, komme;+ lad enhver som ønsker det, frit tage af livets vand.+ 18  „Jeg vidner for enhver som hører ordene i denne skriftrulles profeti: Hvis nogen føjer noget til dette,+ vil Gud til ham føje de plager+ der er skrevet om i denne skriftrulle; 19  og hvis nogen tager noget bort fra ordene i skriftrullen med denne profeti, vil Gud tage hans lod bort fra livets træer+ og ud af den hellige by,+ ting der er skrevet om i denne skriftrulle. 20  Han som vidner om disse ting siger: ’Ja; jeg kommer hurtigt.’“+ „Amen! Kom, Herre Jesus.“ 21  Måtte Herren Jesu Kristi* ufortjente godhed være med de hellige.*+

Fodnoter

Ordr.: „træ (sing., brugt kollektivt)“. Gr.: xy′lon.
Ordr.: „den“, fem., dvs. byen.
„vil yde . . . hellig tjeneste“. Gr.: latreu′sousin. Se 2Mo 3:12, fdn.
Se Till. 1D.
Se Till. 1D.
„inspirerede udtalelsers“. El.: „ånders“. Gr.: tōn pneuma′tōn; lat.: spiri′tuum.
El.: „Hemmelighold“.
El.: „Jeg er A og Å“. Se 1:8, fdn. til „Alfa og Omega“ og ad under „Alfa og Omega“.
Se v. 2, fdn.
„de som øver spiritisme“. El.: „troldmændene“. Ordr.: „giftblanderne“. Gr.: hoi farmakoi′. Jf. 18:23.
El.: „den inspirerede udtalelse“.
„Kristi“, VgSyh; mangler i אA.
„med de hellige. Amen!“ א; Syh: „med alle de hellige. Amen!“ Vgc: „med jer alle. Amen!“ AVg: „med alle“.