Indstilling for skærmlæser

Search

Vælg sprog

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Gå direkte til indholdet

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online

NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

Åbenbaringen 17:1-18

17  Og en af de syv engle som havde de syv skåle+ kom og talte med mig og sagde: „Kom, jeg vil vise dig dommen over den store skøge*+ som sidder på mange* vande;+  med hende har jordens konger begået utugt,+ mens de der bor på jorden blev berusede af hendes utugts* vin.“+  Og han førte mig af sted ved ånd[ens magt]+ ud i en ørken. Og jeg fik øje på en kvinde der sad på et skarlagenrødt vilddyr+ som var fuldt af [guds]bespottelige navne+ og som havde syv hoveder+ og ti horn.  Og kvinden var klædt i purpur+ og skarlagen+ og smykket med guld og kostbare sten og perler+ og havde i sin hånd et guldbæger+ som var fuldt af afskyeligheder+ og hendes utugts urenheder.+  Og på hendes pande var der skrevet et navn, en hemmelighed:*+ „Babylon* den Store, moderen til jordens skøger+ og afskyeligheder.“+  Og jeg så at kvinden var beruset af de helliges blod+ og af Jesu vidners blod.+ Og da jeg fik øje på hende undrede jeg mig med stor undren.+  Og så sagde engelen til mig: „Hvorfor undrede du dig? Jeg vil sige dig hemmeligheden* om kvinden+ og om vilddyret som bærer hende og som har de syv hoveder og de ti horn:+  Det vilddyr som du så, var,+ men er ikke, og dog skal det stige op af afgrunden,+ og det går bort til ødelæggelse. Og når de der bor på jorden ser at vilddyret var, men ikke er, og dog vil være her, vil de undre sig og beundre det, men deres navne er ikke fra verdens grundlæggelse* skrevet i livets skriftrulle.+  Her gælder det den forstand som har visdom:+ De syv hoveder+ betyder* syv bjerge,+ som kvinden sidder på. 10  Og der er* syv konger: de fem er faldet,+ den ene er der,+ den anden er endnu ikke kommet,+ men når han kommer, skal han forblive en kort tid.+ 11  Og vilddyret som var, men ikke er,+ er også selv en ottende [konge], men stammer fra de syv,* og det går bort til ødelæggelse. 12  Og de ti horn som du så, betyder ti konger,+ som endnu ikke har fået herredømme, men de får myndighed som konger én time sammen med vilddyret. 13  De har én tanke, og derfor giver de deres magt og myndighed til vilddyret.+ 14  De vil føre krig mod Lammet,+ men fordi Lammet er herrers Herre* og kongers Konge*+ vil det sejre over dem.+ Og [det vil] de kaldede og udvalgte og trofaste sammen med ham [også].“+ 15  Og han siger til mig: „De vande som du så, hvor skøgen sidder, er folk og skarer* og nationer og tungemål.+ 16  Og de ti horn+ som du så, og vilddyret,+ disse vil hade skøgen+ og gøre hende øde og nøgen, og de vil æde hendes kød og opbrænde hende med ild.+ 17  For Gud har indgivet i deres hjerter at udføre hans tanke,+ ja at udføre [deres] ene tanke ved at give* deres herredømme til vilddyret,+ indtil Guds ord vil være fuldbyrdet.+ 18  Og kvinden+ som du så, er* den store by som har herredømme over jordens konger.“+

Fodnoter

El.: „prostituerede“. Gr.: por′nēs. Se Till. 5A.
El.: „store“.
Gr.: pornei′as. Se Till. 5A.
El.: „et religiøst mysterium“, helligt for Babylon. Gr.: mystē′rion.
Se 16:19, fdn.
El.: „det religiøse mysterium“. Gr.: to mystē′rion.
Ordr.: „nedkastning (nedlæggelse) [af sæd]“. Gr.: katabolēs′.
El.: „er“.
El.: „Og de betyder“.
El.: „men skylder de syv sin eksistens“.
El.: „Herre over (blandt) herrer“.
El.: „Konge over (blandt) konger“.
El.: „folkemasser“.
El.: „at udføre én hensigt og give“. Ordr.: „at gøre én mening og at give“.
El.: „betyder“.