Indstilling for skærmlæser

Search

Vælg sprog

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Gå direkte til indholdet

Jehovas Vidner

Dansk

Bibelen online

NY VERDEN-OVERSÆTTELSEN AF DE HELLIGE SKRIFTER

Åbenbaringen 13:1-18

13  Og den stillede sig på sandet+ ved havet. Og jeg så et vilddyr+ stige op af havet+ med ti horn+ og syv hoveder+ og på sine horn ti diademer, og på sine hoveder gudsbespottelige+ navne.  Og vilddyret som jeg så, var ligesom en leopard,+ men dets fødder var som en bjørns,+ og dets mund var som en løves+ mund. Og dragen+ gav [dyret]* dets magt og dets trone og stor myndighed.+  Og jeg så et af dets hoveder ligesom såret til døde, men dets dødshug+ blev lægt, og hele jorden fulgte med beundring efter vilddyret.  Og man tilbad dragen fordi den havde givet myndigheden til vilddyret, og man tilbad vilddyret med ordene: „Hvem er ligesom vilddyret, og hvem kan føre krig mod det?“  Og der blev givet det en mund som talte store ord+ og bespottelser,+ og der blev givet det myndighed til at virke i toogfyrre måneder.+  Og det åbnede sin mund med bespottelser+ imod Gud, for at spotte hans navn og hans bolig,* ja dem der bor i himmelen.+  Og der blev givet det+ at føre krig mod de hellige og at sejre over dem,*+ og der blev givet det myndighed over hver stamme og hvert folk og hvert tungemål og hver nation.  Og alle de som bor på jorden vil tilbede det,* enhver af dem som ikke fra verdens grundlæggelse*+ har sit navn skrevet i den livets skriftrulle+ som tilhører det slagtede lam.+  Hvis nogen har øre, så lad ham høre.+ 10  Hvis nogen [er bestemt] til fangenskab, går han bort til fangenskab.+ Hvis nogen vil dræbe med sværd, skal han dræbes med sværd.+ Her gælder det de helliges+ udholdenhed+ og tro.+ 11  Og jeg så et andet vilddyr+ stige op af jorden,+ og det havde to horn ligesom et lam, men det begyndte at tale som en drage.+ 12  Og det udøver det første vilddyrs+ hele myndighed for dets øjne. Og det får jorden og dem der bor på den til at tilbede det første vilddyr, hvis dødshug blev lægt.+ 13  Og det gør store tegn,+ så det endog får ild til at komme ned fra himmelen til jorden for menneskenes øjne. 14  Og det vildleder dem der bor på jorden ved de tegn der blev givet det at gøre for vilddyrets øjne, mens det siger til dem der bor på jorden at de skal lave et billede+ af det vilddyr som* havde sværdhugget+ og dog kom til live igen. 15  Og der blev givet det at give vilddyrets billede åndedræt,* så vilddyrets billede både kunne tale og få alle dem dræbt som ikke på nogen måde ville tilbede vilddyrets billede.+ 16  Og det foranlediger med tvang over for alle,+ de små og de store, og de rige og de fattige, og de frie og trællene, at man giver disse et mærke på deres højre hånd eller på deres pande,+ 17  og* at ingen skal kunne købe eller sælge undtagen den der har mærket,* vilddyrets navn+ eller dets navns tal.+ 18  Her gælder det visdom: Lad den der har forstand udregne vilddyrets tal, for det er et menneskes+ tal; og dets tal er seks hundrede og seksogtres.*+

Fodnoter

Ordr.: „gav det“.
El.: „telt; teltbolig“.
„Og der blev givet . . . at sejre over dem“, אVg; mangler i P47ACArm.
El.: „ham“.
Ordr.: „nedkastning (nedlæggelse) [af sæd]“. Gr.: katabolēs′.
På gr. mask., måske med henvisning til det som vilddyret symboliserer, mens „vilddyr“ på gr. er ntr.
El.: „ånd“, „virksom kraft“. Gr.: pneu′ma; lat.: spi′ritum; J17,18,22(hebr.): ru′ach.
„og“, P47אcAVg; mangler i א*CSyh.
Ordr.: „indgraveringen“. Gr.: to cha′ragma; J18,22(hebr.): hattaw′,taw’et“, det hebr. bogstav der svarer til dansk „t“. Jf. Ez 9:4, fdn.
„seks hundrede og seksogtres“, אA; P47 og kursivhåndskrift (minuskel) 046: χξς′, idet de græske bogstaver gælder for tallet 666. Her er tallet 6 trefoldigt betonet, nemlig som 6 plus 60 plus 600.