Gå direkte til indholdet

Gå til sekundær menu

Gå til indholdsfortegnelse

Jehovas Vidner

Dansk

Jehovas Vidners Årbog 2016

 INDONESIEN

Stolte over at forkynde Jehovas navn

Stolte over at forkynde Jehovas navn

I alle de år forbuddet varede, fulgte brødrene i Indonesien klogt Jesu vejledning om at være “forsigtige som slanger og dog uskyldige som duer”. (Matt. 10:16) Men da forbuddet blev ophævet, måtte mange lære at forkynde “med frimodighed”. – Apg. 4:31.

For eksempel var der nogle brødre der tøvede med at forkynde fra dør til dør og fokuserede mest på genbesøg og bibelstudier. Andre holdt sig tilbage fra at tale med muslimer. Mange præsenterede sig som kristne i stedet for som Jehovas Vidner og brugte kristenhedens bibeloversættelser frem for den indonesiske udgave af Ny Verden-Oversættelsen. * Andre igen undgik at tilbyde folk bibelsk læsestof åbenlyst.

Nogle af disse vaner var en følge af forbuddet. Andre bundede i den lokale kultur, der foretrækker kompromis frem for konfrontation, tilbageholdenhed frem for åbenhed. Hvad kunne hjælpe brødrene til at ændre indstilling og adfærd?

Jehova gav svaret i form af kærlig vejledning fra åndeligt modne brødre. (Ef. 4:11, 12) Da Stephen Lett fra Det Styrende Råd besøgte landet i 2010, tilskyndede han for eksempel kærligt brødrene til at ophøje Jehovas navn ved frimodigt at bruge Ny Verden-Oversættelsen i forkyndelsen. “Bror Letts foredrag gjorde dybt indtryk på mange forkyndere,” siger en missionær ved navn Misja Beerens. “De forstod nu hvor vigtigt det er at stå åbent  frem som Jehovas Vidner og med stolthed forkynde Guds ord.”

Eftersom indonesiske muslimer ofte forbinder Jehovas Vidner med kristenheden, kom den indonesiske udgave af Tjenesten for Riget med følgende gode råd: “Det er ofte bedst at man allerede i begyndelsen af samtalen giver sig tydeligt til kende som et af Jehovas Vidner. ... Vi er stolte af at repræsentere Jehova, og vi ønsker at gøre hans navn og hensigt kendt i vores distrikt!” Shinsuke Kawamoto, der tjener på Afdelingskontoret i Indonesien, fortæller: “Denne direkte men taktfulde fremgangsmåde giver gode resultater. Mange muslimer er nysgerrige efter at vide hvem Jehovas Vidner er, og hvad der gør os anderledes. Deres nysgerrighed giver os mulighed for at aflægge et godt vidnesbyrd.”

Forkynderne blev også tilskyndet til at gøre mere for at afsætte Vagttårnet og Vågn op! “For at folk kan vide hvem vi er, må de læse vores blade,” forklarer Lothar Mihank, koordinatoren for Afdelingskontorets Udvalg. “Vores blade blødgør ‘jorden’ og hjælper folk til at være mere åbne for sandheden. Når vi afsætter dem til så mange som muligt, får flere lejlighed til at lære Jehova at kende.”

Offentlig forkyndelse er en succes

I 2013 iværksatte Afdelingskontoret i Indonesien to nye forkyndelsesinitiativer godkendt af Det Styrende Råd: særlig offentlig forkyndelse i storbyer og offentlig forkyndelse på menighedsplan. Denne spændende udvikling giver mange flere i Indonesien mulighed for at høre den gode nyhed.

Det første af mange borde til særlig offentlig forkyndelse blev stillet op i et storcenter med elektronikvarer i den  vestlige del af Jakarta. Derefter begyndte menighederne at bruge borde og litteraturvogne til offentlig forkyndelse i deres distrikter. Inden for et år var mere end 400 borde og litteraturvogne i brug i byer overalt i Indonesien. Hvilke resultater har det ført til?

Yusak Uniplaita, en ældste i Jakarta, fortæller: “Før vi begyndte med offentlig forkyndelse, bestilte vores menighed 1.200 blade om måneden. Et halvt år senere var vores månedlige bestilling på 6.000 blade. Nu bestiller vi 8.000 blade om måneden. Vi afsætter også mange bøger og brochurer.” I Medan på Nordsumatra stillede en lille gruppe pionerer litteraturvogne op tre forskellige steder. Den første måned afsatte de 115 bøger og cirka 1.800 blade. To måneder senere afsatte omkring 60 pionerer over 1.200 bøger og 12.400 blade syv forskellige steder. “De nye forkyndelsesmetoder begejstrer brødrene og viser at der er potentiale for åndelig vækst i Indonesien,” siger Jesse Clark, der er missionær. “Offentlig forkyndelse er kommet for at blive!”

Sprog der taler til hjertet

Indonesien ligger i centrum af et af de mest sprogligt varierede områder på jorden. * De fleste taler fællessproget indonesisk, men der er også mange der taler et lokalt sprog – det der taler til deres hjerte.

Hold der oversætter til batak-toba på Nordsumatra

I 2012 gik afdelingskontoret i gang med at undersøge behovene i dette sprogligt varierede distrikt. “Vi begyndte med at oversætte materiale til 12 lokale sprog der tales af omkring 120 millioner,” beretter Tom van Leemputten. “Da vores javanesiske oversættere så den første udgave af en traktat på javanesisk, kunne de ikke holde  tårerne tilbage. Endelig havde de fået åndelig føde på deres eget sprog!”

De fleste menigheder blev dog ved med at holde møderne på indonesisk, selv i områder hvor hovedparten talte et lokalt sprog. “I 2013 var min kone, Carmen, og jeg til et todages stævne på øen Nias ud for Nordsumatras kyst,” fortæller Lothar Mihank. “De fleste af de 400 tilhørere talte nias, men alle foredragene blev holdt på indonesisk. Efter at have talt med foredragsholderne meddelte vi stævnedeltagerne at den følgende dags program ville blive holdt på nias. Dagen efter var der 600 tilhørere, og salen var propfyldt.” Carmen tilføjer: “Det var tydeligt at tilhørerne lyttede mere opmærksomt til programmet end de havde gjort dagen før, hvor foredragene  blev holdt på indonesisk. De var henrykte over at høre – og fuldt ud forstå – Bibelens budskab på deres eget sprog.”

En døv der modtager åndelig hjælp

Selv døve i Indonesien kan nu “høre” den gode nyhed på deres eget sprog. Siden 2010 har det indonesiske tegnsprogshold oversat syv brochurer og otte traktater til indonesisk tegnsprog. Derudover har afdelingskontoret afholdt 24 tegnsprogskurser med over 750 deltagere. I dag tilbyder 23 tegnsprogsmenigheder og -grupper åndelig hjælp og trøst til de omkring tre millioner døve der bor i Indonesien.

Oversættelsesafdelingen har 37 oversætterhold. Der er 117 oversættere og 50 supportmedarbejdere fordelt på 19 lokationer i Indonesien.

^ par. 2 Hele Ny Verden-Oversættelsen blev udgivet på indonesisk i 1999. Oversætterne arbejdede hårdt i syv år under forbuddet for at gennemføre projektet. Flere år senere blev det bibelske opslagsværk Indsigt i Den Hellige Skrift i to bind og Watchtower Library på cd-rom udgivet på indonesisk – en bemærkelsesværdig bedrift!

^ par. 2 Der bliver talt 707 sprog i Indonesien, og i Papua Ny Guinea, naboen mod øst, tales der 838 sprog.