11. FEBRUAR 2019
USA
Udstillingerne på Hovedkontoret – nu på amerikansk tegnsprog
Fra og med januar 2019 blev det muligt for dem der besøger Hovedkontoret, at se udstillingerne på amerikansk tegnsprog (ASL). Enrique Ford, der fører tilsyn med Museumsafdelingen, fortæller: “Det har krævet en enorm indsats at oversætte udstillingerne til ASL og gøre dem tilgængelige elektronisk! Nu kan døve og hørehæmmede brødre og søstre også få fuld gavn af de lærerige udstillinger.”
Ana Barrios er døv og tjener som pioner i New York, og hun var blandt de første til at se udstillingerne på ASL. Hun siger: “Da jeg fik en elektronisk enhed med indholdet fra udstillingerne på ASL, blev jeg så utroligt glad! Jeg havde set udstillingerne før og kendte godt indholdet, men det jeg havde set, var ikke nået ind i mit hjerte, for jeg forstod ikke alle detaljerne ved bare at læse de engelske tekster. Da jeg havde set nogle få af videoerne på ASL, begyndte jeg at forstå betydningen af Jehovas navn på en måde jeg aldrig havde gjort før. Udstillingen viste mig nogle aspekter af Jehovas personlighed der gjorde mig så rørt at jeg begyndte at græde!”
ASL-projektet begyndte i juni 2017. I alt 23 brødre og søstre, deriblandt 6 døve forkyndere og 6 hørende forkyndere der er vokset op med døve forældre, hjalp til med oversættelsen og produktionen af indholdet til ASL. Oversættergruppen indspillede over 900 film – omkring ni timers indhold – som svarer til det indhold hørende kan lytte til på udstillingerne. Disse film blev indspillet tre forskellige steder: på ASL-oversættelseskontoret i Fort Lauderdale, Florida, på Afdelingskontoret i Wallkill, New York, og på Hovedkontoret i Warwick, New York. Inden de endelige versioner af ASL-filmene blev udgivet, fik man nogle døve brødre og søstre med forskellig alder og baggrund til at teste filmene og komme med input så filmene og rundvisningerne kunne blive endnu bedre.
Nogle af de brødre og søstre som hjalp til med produktionen af ASL-indholdet til udstillingerne i Warwick.
For at vise udstillingernes indhold på ASL købte Museumsafdelingen touchscreen-enheder der minder om de enheder hørende benytter sig af når de besøger udstillingerne i Warwick. Museumsafdelingen sørgede også for at de 14 store touchskærme der allerede er en del af udstillingen, kan afspille ASL-film.
Mark Sanderson, som er medlem af Jehovas Vidners Styrende Råd, siger: “Formålet med udstillingerne i Warwick er at opmuntre og styrke troen hos alle der besøger Hovedkontoret. Vi er utroligt glade for at udstillingerne nu findes på 14 sprog, deriblandt ASL, så døve og hørehæmmede også kan få glæde af dem – uanset om de er Jehovas Vidner eller ej.”
Indtil videre har mere end en halv million mennesker besøgt Warwick. Alle fra vores globale brodersamfund er velkomne til at komme og se udstillingerne og lære mere om vores åndelige arv. Alle der gør det, vil få styrket deres “tillid til Gud”. – Salme 78:7.
I forbindelse med udarbejdelsen af indholdet på ASL sidder en bror og tjekker et videoklip i et midlertidigt studie på Hovedkontoret i Warwick..
Tre hørende børn med døve forældre der er Jehovas Vidner, ser et bibelsk hørespil der er oversat til ASL. Hørespillet er oprindeligt fra 1977 og har titlen “Jehovas navn skal forkyndes på hele jorden”.
En gruppe brødre og søstre besøger udstillingen “Bibelen og Guds navn” og gør brug af de elektroniske enheder med touchscreen.
Besøgende ser en ASL-film på en af de skærme der hører til udstillingen “Et folk for Jehovas navn”.
En gruppe besøgende står ved en udstilling der indeholder cirka 500 lysbilleder fra “Skabelsens Fotodrama”, og ser en film på ASL der fortæller om udstillingen.

