Gå direkte til indholdet

Gå til sekundær menu

Jehovas Vidner

Dansk

Film på hundredvis af sprog

Jehovas Vidner er kendt for deres arbejde med oversættelse. Indtil november 2014 havde vi oversat Bibelen til 125 sprog og bibelsk litteratur til 742 sprog. Vores oversættelse omfatter også film. I januar 2015 var filmen Hvad sker der i en rigssal? tilgængelig på 398 sprog, og filmen Hvorfor studere Bibelen? på 569 sprog. Hvorfor og hvordan kunne dette lade sig gøre?

Jehovas Vidners Styrende Råd gav i marts 2014 afdelingskontorerne verden over besked om at gøre sig klar til at fremstille film på så mange sprog som muligt for at fremme bibelstudiearbejdet.

Der er flere faser involveret når man oversætter en film. Først oversætter det lokale oversætterteam manuskriptet. Derefter udvælger man nogle der har sproget som modersmål, til at indtale replikkerne til filmen. Så indspiller et audio/video-team lyden, redigerer optagelsen og behandler eventuel tekst der hører til filmen. Til sidst kombineres lyden, teksten og filmen så man har en færdigbehandlet fil der er klar til at blive uploadet på hjemmesiden.

På nogle afdelingskontorer har man lydstudier, og medarbejdere har fået oplæring i dette arbejde. Men hvad så med de sprog der oversættes til og tales på steder der ligger fjernt fra afdelingskontorerne?

Overalt i verden gik teknikere med transportabelt optageudstyr i gang. Ved hjælp af en mikrofon og en bærbar computer med software til lydoptagelser kunne en tekniker opstille et midlertidigt lydstudie på et kontor, i en rigssal eller i et privat hjem. Nogle der havde sproget som modersmål, fungerede som oplæsere, instruktører eller korrekturlyttere. Når optagelsen var færdig og godkendt, pakkede lydteknikeren sit udstyr sammen og tog videre til det næste sted.

Med denne fremgangsmåde blev der fremstillet film på tre gange så mange sprog som tidligere.

Reaktionen på disse film har været enestående. For mange var det allerførste gang de så en film på deres eget sprog.

Et af sprogene var pitjantjatjara, der tales af omkring 2.500 i Australien. Man lavede optagelserne i Alice Springs i Northern Territory. “Folk var ellevilde med filmene,” siger Callan Thomas, der hjalp med at producere optagelserne. “De lokale sad klistret til skærmen og blev ved med at spørge hvor de kunne finde flere film. Der er ikke ret meget litteratur på dette sprog. Når de hører det – og især når de ser det – bliver de helt overvældet.”

To Jehovas Vidner i Cameroun sejlede op ad en flod i en primitiv kano. De gjorde holdt ved nogle pygmæers landsby og talte med høvdingen, der var lærer på en lokal skole. Da brødrene fandt ud af at høvdingen talte bassa, afspillede de filmen Hvorfor studere Bibelen? på hans eget sprog ved hjælp af deres tablet. Det gjorde et dybt indtryk på høvdingen, og han bad om noget litteratur på tryk.

I en landsby i Indonesien er den lokale religiøse leder modstander af Jehovas Vidner, og han brændte alle de publikationer de havde uddelt i området. Andre i landsbyen truede med at brænde rigssalen ned. Efterfølgende tog fire politibetjente hen til en der var et Jehovas Vidne, og afhørte hende og hendes familie. De ville gerne vide hvad der foregår i en rigssal, så hun viste dem filmen Hvad sker der i en rigssal? på indonesisk.

Efter at have set filmen sagde en af betjentene: “Nu ved jeg at folk misforstår jer, og at de ikke rigtigt kender jer.” En anden betjent spurgte: “Kan jeg få den film så jeg kan vise den til andre? Den giver de rigtige oplysninger om jer.” Nu har politiet et positivt syn på Jehovas Vidner og sørger for at beskytte dem.

Hvis du endnu ikke har set disse film, så gå ind og se dem på dit eget sprog!

Lær mere

OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL

Hvad er et bibelkursus?

Få svar på spørgsmål om vores gratis bibelkurser.

HVEM GØR JEHOVAS VILJE I DAG?

Hvordan bliver Jehovas Vidners litteratur skrevet og oversat?

Vi fremstiller litteratur på mere end 750 sprog. Hvorfor gør vi os så store anstrengelser?