Ordsprogene 9:1-18

9  Den sande visdom har bygget sit hus,den har hugget sine syv søjler ud.  2  Den har slagtet kødet,*den har blandet sin vin,og den har dækket sit bord.  3  Visdommen har sendt sine tjenestepiger udså de kan råbe fra de høje steder i byen:+  4  “Lad enhver der er uerfaren, komme til mig.” Til den der mangler sund fornuft,* siger den:  5  “Kom, spis mit brød,og drik af den vin jeg har blandet.  6  Læg din uerfarenhed bag dig,* så skal du leve;+gå lige frem ad fornuftens vej.”+  7  Den som irettesætter en der altid håner, indbyder til selv at blive hånet,+og den der retleder et ondt menneske, vil ikke slippe godt fra det.  8  Retled ikke en der håner, for han vil bare hade dig.+ Retled en der er vis – han vil elske dig for det.+  9  Del det du ved, med den vise, så vil han blive endnu visere.+ Undervis en der er retfærdig, så vil han blive ved med at lære. 10  Respekt* for Jehova er begyndelsen til visdom,+at skaffe sig viden om Den Allerhelligste+ er klogt, 11  for i kraft af visdommen vil du komme til at leve længe,+og der vil blive føjet år til din levetid. 12  Hvis du bliver vis, vil det gavne dig selv;har du travlt med at håne, må du selv tage følgerne. 13  En tåbelig kvinde er højrøstet.+ Hun er uvidende og tænker sig ikke om. 14  Hun sidder på sin stol ved indgangen til sit hus,et sted højt oppe i byen,+ 15  og råber til dem der går forbi,til dem der går lige frem ad vejen: 16  “Lad enhver der er uerfaren, komme ind hos mig.” Til ham der mangler sund fornuft,*+ siger hun: 17  “Vand man stjæler, smager sødt,og mad der spises i hemmelighed, er lækker.”+ 18  Men han aner ikke at alle der er gået derind, er døde,at hendes gæster ligger i Gravens* dyb.+

Fodnoter

Bogst.: “Hun har holdt slagtning”.
Bogst.: “mangler hjerte”.
Eller “Forlad de uerfarne”.
Bogst.: “Frygt”.
Bogst.: “mangler hjerte”.
Eller “Sheols”. “Sheol” er hele menneskehedens grav. Se Ordforklaring.

Studienoter

Medieindhold