Obadias 1:1-21

1  Obadias’* syn: Hør hvad Den Suveræne Herre Jehova siger om Edom:+ “Vi har hørt en melding fra Jehova,en udsending er sendt ud til nationerne: ‘Rejs jer, lad os gøre os klar til kamp mod Edom.’”*+  2  “Se! Jeg har gjort dig ubetydelig blandt nationerne,du er dybt foragtet.+  3  Dit indbildske hjerte har bedraget dig,+du som bor i gemmestederne på klippen,som bor højt oppe, som siger i dit hjerte:‘Hvem kan styrte mig ned til jorden?’  4  Selv hvis du bygger din bolig højt oppe* som ørneneller anbringer din rede blandt stjernerne,vil jeg styrte dig ned derfra,” siger Jehova.  5  “Hvis der kom tyve til dig, røvere om natten,ville de så ikke kun stjæle det de ville have? (Men du vil blive fuldstændigt ødelagt!).* Eller hvis det var drueplukkere der kom til dig,ville de så ikke levne en efterhøst?+  6  Esau er virkelig blevet gennemsøgt! Der er blevet ledt overalt efter hans skjulte skatte!  7  De har fordrevet dig helt til grænsen. Alle dine allierede* har bedraget dig. De mænd du havde fred med, har fået magten over dig. De som spiser brød sammen med dig, vil sætte en fælde for dig,*men du vil ikke opdage det.  8  Den dag,” siger Jehova,“vil jeg fjerne de vise fra Edom+og forstand fra Esaus bjergland.  9  Og dine krigere vil blive skrækslagne,+ Teman,+for hver eneste i Esaus bjergland vil blive dræbt i kampen.+ 10  På grund af den vold du har begået mod din bror Jakob,+skal du indhylles i skam,+og du skal udryddes for altid.+ 11  Den dag du holdt dig på afstand,den dag fremmede tog hans hær til fange,+da udlændinge gik ind gennem hans port og kastede lod+ om Jerusalem,opførte du dig som en af dem. 12  Du skulle ikke have triumferet over din bror den dag katastrofen ramte ham,+du skulle ikke have frydet dig over Judas indbyggere den dag de blev knust,+og du skulle ikke have talt så arrogant den dag de var i nød. 13  Du skulle ikke være gået ind gennem mit folks port på dets ulykkes dag,+du skulle ikke have triumferet over hans elendighed på hans ulykkes dag,og du skulle ikke have taget hans rigdomme på hans ulykkes dag.+ 14  Du skulle ikke have stået ved vejkrydsene for at dræbe de undslupne,+og du skulle ikke have udleveret dem der overlevede trængslernes dag,+ 15  for Jehovas dag mod alle nationerne er nær.+ Som du har gjort, sådan vil der blive gjort mod dig.+ Den behandling du har givet andre, vil komme tilbage og ramme dit eget hoved. 16  Sådan som I har drukket på mit hellige bjerg,sådan skal alle nationerne drikke uafbrudt.+ De skal drikke og sluge det hele,og de skal blive som om de aldrig har været til. 17  Men de der undslipper, skal være på Zions Bjerg,+og det skal være helligt;+og Jakobs hus skal tage sine ejendele tilbage.+ 18  Jakobs hus vil blive en ild,Josefs hus en flamme,og Esaus hus som halmstrå;de vil sætte dem i brand og fortære dem. Og ingen fra Esaus hus vil overleve,+for Jehova selv har talt. 19  De vil indtage Negeb og Esaus bjergland,+Shefela og filistrenes land.+ De vil indtage Efraims mark og Samarias mark,+og Benjamin vil indtage Gilead. 20  De der var ført i eksil fra denne fæstningsvold,+ Israels folk,vil overtage kanaanæernes land helt til Sarepta.+ Og de deporterede fra Jerusalem, som var i Sefarad, vil indtage byerne i Negeb.+ 21  Befriere vil gå op på Zions Bjergfor at dømme Esaus bjergland,+og kongemagten vil tilhøre Jehova.”+

Fodnoter

Bogst.: “mod hende”.
“Obadias” betyder “Jehovas tjener”.
Eller muligvis: “flyver højt oppe”.
Eller muligvis: “Hvor meget ville de ødelægge?”
Eller “dem du havde en pagt med”.
Bogst.: “anbringe et net under dig”.

Studienoter

Medieindhold