Ifølge Matthæus 17:1-27

17  Seks dage senere tog Jesus Peter og Jakob og hans bror Johannes med op på et højt bjerg hvor de var for sig selv.+ 2  Og han blev forvandlet for øjnene af dem. Hans ansigt skinnede som solen, og hans yderklæder strålede* som lyset.+ 3  Pludselig viste Moses og Elias sig for dem, og de stod og talte med ham. 4  Så sagde Peter til Jesus: “Herre, det er godt at vi er her. Hvis du vil have det, kan jeg rejse tre telte her, et til dig, et til Moses og et til Elias.” 5  Mens han talte, kom en lysende sky ned over dem, og inde fra skyen+ lød en stemme: “Det er min Søn, som jeg elsker og har godkendt.+ Lyt til ham.”+ 6  Da disciplene hørte det, blev de forskrækkede og kastede sig til jorden. 7  Jesus kom så hen og rørte ved dem og sagde: “Rejs jer, og vær ikke bange.” 8  De kiggede op, men så ikke andre end Jesus. 9  Mens de var på vej ned fra bjerget, befalede Jesus dem: “Fortæl ikke nogen om synet før Menneskesønnen er blevet oprejst fra de døde.”+ 10  “Hvorfor siger de skriftlærde at Elias først skal komme?” spurgte disciplene ham.+ 11  Han sagde: “Det er rigtigt at Elias skal komme og genoprette alt.+ 12  Men jeg siger jer at Elias allerede er kommet, og de anerkendte ham ikke. De gjorde med ham hvad de ville.+ På samme måde skal Menneskesønnen også lide på grund af dem.”+ 13  Så forstod disciplene at han talte om Johannes Døber. 14  De nærmede sig nu folkemængden,+ og en mand kom hen til ham, knælede for ham og sagde: 15  “Herre, vis min søn barmhjertighed, for han har epilepsi og er meget syg. Han falder ofte ind i ilden og i vandet.+ 16  Jeg tog ham med til dine disciple, men de kunne ikke helbrede ham.” 17  Jesus sagde: “Åh, fordærvede* generation uden tro,+ hvor længe skal jeg blive hos jer? Hvor længe skal jeg holde jer ud? Kom herhen med ham.” 18  Så talte Jesus hårdt til dæmonen, og den kom ud af drengen, og fra det øjeblik var han rask.+ 19  Da disciplene var blevet alene med Jesus, sagde de: “Hvorfor kunne vi ikke uddrive den?” 20  Han sagde til dem: “Fordi I har så lidt tro. Jeg skal nemlig sige jer at hvis I har tro på størrelse med et sennepsfrø, vil I sige til bjerget dér: ‘Flyt dig herfra og derhen’, og det vil flytte sig, og intet vil være umuligt for jer.”+ 21  —— 22  Det var mens de var samlet i Galilæa, at Jesus sagde til dem: “Menneskesønnen vil blive forrådt og overgivet til sine fjender,+ 23  og de vil dræbe ham, og på den tredje dag vil han blive oprejst fra de døde.”+ Og de blev meget bedrøvede. 24  Efter at de var kommet til Kapernaum, henvendte de der opkræver tempelskatten, sig til Peter og sagde: “Betaler jeres lærer ikke tempelskat?”+ 25  “Jo,” svarede han. Men da han gik ind i huset, kom Jesus ham i forkøbet og sagde: “Hvad mener du, Simon? Hvem får jordens konger afgifter og skat af? Af deres egne sønner eller af de fremmede?” 26  Han svarede: “Af de fremmede.” Jesus sagde til ham: “Så er sønnerne altså fritaget for at betale skat. 27  Men for at vi ikke skal være årsag til at de tager anstød,*+ så gå ned til søen, kast en fiskekrog ud, og tag den første fisk der kommer op, og når du åbner munden på den, finder du en sølvmønt. Tag den, og giv den til dem for mig og dig.”

Fodnoter

Eller “blev hvide”.
Eller “forvildede”.
Bogst.: “snubler”.

Studienoter

et højt bjerg: Muligvis Hermonbjerget, som ligger i nærheden af Cæsarea Filippi. (Se studienote til Mt 16:13). Det hæver sig 2.814 m over havets overflade. Forvandlingen fandt måske sted på en af udløberne af Hermonbjerget. – Se Tillæg B10.

han blev forvandlet: Eller “hans udseende forandredes”. Det samme græske udsagnsord (metamorfoo) forekommer i Ro 12:2.

Pludselig: Eller “Og se”. Se studienote til Mt 1:20.

en stemme: Den anden af tre gange i evangelierne hvor der står at Jehova talte direkte til mennesker. – Se studienoter til Mt 3:17; Joh 12:28.

har godkendt: Eller “den jeg er fuldt ud tilfreds med”. – Se studienoter til Mt 3:17; 12:18.

Menneskesønnen: Se studienote til Mt 8:20.

knælede: I oldtidens Mellemøsten var det at knæle et udtryk for respekt, især når man fremsatte en anmodning over for en overordnet.

epilepsi: Se studienote til Mt 4:24.

I har så lidt tro: Det græske udtryk er beslægtet med de udtryk der gengives i Mt 6:30; 8:26; 14:31; 16:8; Lu 12:28 om at have “for lidt tro”. Jesus sagde ikke at disciplene slet ikke havde nogen tro, men snarere at deres tro måtte være stærkere. – Se studienoter til Mt 6:30; 8:26.

Jeg skal nemlig sige jer: Eller “Jeg skal nemlig sige jer en sandhed”. Se studienote til Mt 5:18.

på størrelse med et sennepsfrø: Eller “lige så lille som et sennepsfrø”. – Se studienoter til Mt 13:31, 32.

Nogle gamle håndskrifter har her følgende ordlyd: “Men den slags kommer ikke ud undtagen ved bøn og faste.” (Se studienote til Mr 9:29). Men disse ord findes ikke i de ældste og mest pålidelige håndskrifter og er tydeligvis ikke en del af de inspirerede skrifter. – Se Tillæg A3.

Kapernaum: Se studienote til Mt 4:13.

tempelskatten: Eller “todrakmeskatten”. Bogst.: “todrakmemønten”. (Se Tillæg B14). Forskellige tjenester ved templet blev finansieret gennem beskatning. (2Mo 30:12-16) Det ser ud til at det på Jesus’ tid var blevet almindeligt at alle jødiske mænd betalte et fast årligt beløb som tempelskat.

sønnerne altså fritaget for at betale skat: På Jesus’ tid var kongefamilierne fritaget for at betale skat.

fiskekrog: Dette er den eneste forekomst i De Kristne Græske Skrifter af det græske ord der er gengivet med “fiskekrog”, sandsynligvis en krog med madding der sad fast for enden af en line, og som man kastede ud i vandet. Når fiskeudstyr ellers omtales i De Kristne Græske Skrifter, henviser det til net.

sølvmønt: Bogst.: “en statér”. Man mener at denne mønt var tetradrakmen. (Se Tillæg B14). Dens værdi svarede til fire drakmer, det samme som en sekel, som var præcis det beløb der skulle til for at betale tempelskat for to. – 2Mo 30:13.

Medieindhold

Hermonbjerget
Hermonbjerget

Hermonbjerget, der ligger i nærheden af Cæsarea Filippi, er med sine 2.814 m det højeste bjerg i Israel og det omkringliggende område. Dets sneklædte tinder får vanddamp til at fortætte så der dannes rigelige mængder dug der bevarer vegetationen i den lange tørtid. (Sl 133:3) Størstedelen af vandet i Jordanfloden stammer fra smeltet sne på Hermonbjerget. Måske var det på dette bjerg at Jesus’ forvandling fandt sted. – Mt 17:2.

Hermonbjerget set fra Hula naturreservat
Hermonbjerget set fra Hula naturreservat

Hermonbjerget ligger ved den nordlige grænse til det lovede land, og det har flere toppe, hvoraf den højeste er 2.814 m over havets overflade. Disse bjergtoppe danner bjergkæden Antilibanon. Det kan have været på Hermonbjerget at Jesus blev forvandlet.