Højsangen 6:1-13

6  “Hvor er din elskede gået hen,du som er den smukkeste af alle kvinder? Hvilken vej er din elskede gået? Lad os lede efter ham sammen med dig.”   “Min elskede er gået ned til sin have,til bedene med duftende planter,for at lede sine får på græs mellem haverneog for at plukke liljer.+   Jeg tilhører min elskede,og min elskede tilhører mig.+ Han vogter sin fåreflok blandt liljerne.”+   “Du er smuk som Tirsa,*+ min elskede pige,+betagende som Jerusalem;+du tager vejret fra en, som synet af hære samlet omkring deres bannere.+   Vend dine øjne+ væk fra mig,for jeg bliver helt overvældet når du ser på mig. Dit hår er som en gedeflokder kommer springende ned ad Gileads bjerge.+   Dine tænder er som en flok fårder lige er kommet op fra badet;de har alle født tvillinger,og ikke ét af dem har mistet sit lam.   Som et stykke granatæbleer dine kinder* bag dit slør.   Der er 60 dronningerog 80 medhustruerforuden utallige unge kvinder.+   Men kun én er min due,+ min perfekte* pige. Hun er sin mors eneste ene,yndlingsbarnet* for den der fødte hende. De unge kvinder ser hende og priser hende lykkelig;dronninger og medhustruer beundrer hende. 10  ‘Hvem er denne pige der stråler* som daggryet?Hun er lige så smuk som fuldmånen,ren som solens lys,og hun tager vejret fra en, som synet af hære samlet omkring deres bannere!’”+ 11  “Jeg gik ned til nøddehaven+for at se hvad der var spiret frem i dalen,*for at se om vinen havde sat knopper,og om granatæbletræerne blomstrede. 12  Før jeg vidste det,havde mit ønske om at se alt dette* ført mighen til mit ædle* folks kongelige vogne.” 13  “Kom tilbage, kom tilbage, shulamit! Kom tilbage, kom tilbageså vi kan se på dig!” “Hvorfor bliver I ved med at se på shulamitten?”+ “Fordi det er som at nyde synet af to dansende hold!”*

Fodnoter

Eller “Den Dejlige By”.
Eller “tindinger”.
Eller “uangribelige”.
Bogst.: “den rene”.
Bogst.: “kigger ned”.
Eller “wadien”.
Eller “havde min sjæl”.
Eller “villige”.
Eller “som Mahanajims dans”.

Studienoter

Medieindhold