Anden Mosebog 17:1-16

17  Hele forsamlingen af israelitter forlod Sins ørken+ og drog fra lejrplads til lejrplads på Jehovas befaling,+ og de slog lejr i Refidim.+ Men der var ikke noget vand folket kunne drikke.  Folket begyndte at skælde Moses ud+ og sige: “Giv os noget vand at drikke.” Men Moses sagde til dem: “Hvorfor skælder I mig ud? Hvorfor bliver I ved med at udfordre Jehova?”+  Men folket tørstede, og de blev ved med at beklage sig til Moses+ og sige: “Hvorfor har du ført os ud af Egypten for at lade os og vores sønner og vores dyr dø af tørst?”  Til sidst råbte Moses til Jehova: “Hvad skal jeg gøre med dette folk? Om lidt stener de mig!”  Jehova sagde så til Moses: “Tag nogle af Israels ældste med dig, og gå foran folket. Og tag den stav i hånden som du slog på Nilen med,+ og gå.  Jeg vil stå foran dig på klippen ved Horeb. Du skal slå på klippen, og der skal springe vand ud af den så folket kan få noget at drikke.”+ Det gjorde Moses så for øjnene af Israels ældste.  Moses kaldte stedet Massa*+ og Meriba*+ fordi israelitterne havde skældt ham ud der og udfordret Jehova+ ved at sige: “Er Jehova med os, eller er han ikke?”  Så kom amalekitterne+ og gik til angreb på israelitterne i Refidim.+  Moses sagde til Josva:+ “Udvælg nogle mænd, ryk ud og kæmp mod amalekitterne. I morgen vil jeg stille mig på toppen af højen med den sande Guds stav i hånden.” 10  Så gjorde Josva som Moses havde sagt,+ og han kæmpede mod amalekitterne. Og Moses, Aron og Hur+ gik op på toppen af højen. 11  Så længe Moses holdt hænderne løftet, havde israelitterne overtaget, men så snart han sænkede hænderne, fik amalekitterne overtaget. 12  Da Moses’ arme* blev tunge, tog Aron og Hur en sten og anbragte den under ham, og han satte sig på den. De stillede sig på hver sin side af ham og støttede hans arme så hans hænder blev ved med at være i samme stilling til solen gik ned. 13  Sådan besejrede Josva amalekitterne og dem der kæmpede på deres side, med sværdet.+ 14  Jehova sagde til Moses: “Skriv dette i bogen så det kan blive husket,* og gentag det for Josva: ‘Jeg vil fuldstændigt udslette mindet om amalekitterne under himlen.’”+ 15  Så byggede Moses et alter og kaldte det Jehova-Nissi* 16  og sagde: “Fordi amalekitternes hånd er rakt ud mod Jahs trone,+ vil Jehova føre krig mod dem fra generation til generation.”+

Fodnoter

Betyder “prøve; prøvelse”.
Betyder “strid”.
Bogst.: “hænder”.
Eller “som en påmindelse”.
Betyder “Jehova er min signalstang”.

Studienoter

Medieindhold