Zakarias 7:1-14

7  Endvidere kom Jehovas ord til Zakariʹas i kong Dariʹus’+ fjerde år, på den fjerde [dag] i den niende måned, i kisʹlev,*+  og Beʹtel sendte Sar-Eʹzer og Reʹgem-Meʹlek og hans mænd* for at formilde Jehovas ansigt,+  idet de sagde til præsterne+ som hørte til Hærstyrkers Jehovas hus, og til profeterne: „Skal jeg græde i den femte+ måned, idet jeg afholder mig fra at spise,* sådan som jeg har gjort i disse mange år?“+  Da kom Hærstyrkers Jehovas ord til mig, og det lød:  „Sig til hele folket i landet* og til præsterne: ’Når I fastede+ og man holdt klage i den femte og i den syvende+ [måned], og det i halvfjerds år,+ var det så i virkeligheden mig I fastede for?+  Og når I spiste og når I drak, var det så ikke jer der spiste og drak?  [Skulle I] ikke [adlyde] de ord+ som Jehova udråbte ved de tidligere profeter,+ mens Jerusalem endnu var beboet og sorgløs og havde sine byer rundt om sig, og Neʹgeb*+ og Sjefeʹla*+ endnu var beboet?’“  Og Jehovas ord kom fortsat til Zakariʹas, og det lød:  „Således har Hærstyrkers Jehova sagt: ’Døm med sandhedens dom+ og vis hinanden loyal hengivenhed*+ og barmhjertighed;+ 10  og udbyt ikke enken+ og den faderløse,+ den der bor som udlænding+ og den nødstedte,+ og udtænk ikke i jeres hjerte ondt mod hinanden.’+ 11  Men de nægtede at give agt,+ og de vendte en genstridig skulder til,+ og de gjorde deres ører upåvirkelige så de ikke hørte.+ 12  Og deres hjerte+ gjorde de hårdt som diamant, så de ikke adlød loven+ og de ord som Hærstyrkers Jehova havde sendt ved sin ånd+ gennem de tidligere profeter;+ derfor blev harmen stor hos Hærstyrkers Jehova.“+ 13  „’Og ligesom han havde råbt uden at de hørte,+ således råbte de uden at jeg hørte,’+ har Hærstyrkers Jehova sagt. 14  ’Og som en storm blæste jeg dem ud til alle de nationer+ de ikke kendte;+ og landet lå øde efter dem, uden at nogen drog igennem det og uden at nogen vendte tilbage;+ og de gjorde det dejlige land+ til noget man forfærdedes over.’“

Fodnoter

Det eftereksilske navn på den niende jødiske månemåned, der falder i november/december. Se Till 8B.
„og hans mænd“. Hebr.: wa’anasjawʹ, plur. af ’īsj.
„idet jeg afholder mig fra at spise“. Hebr.: hinnazerʹ, en infinitivus absolutus, som ikke har relation til nogen tid el. person.
folket i landet“. Hebr.: ‛am ha’aʹræts. Se Hag 2:4, fdn.
El.: „sydlandet“, dvs. den sydlige del af det forjættede land.
El.: „lavlandet“.
„loyal hengivenhed“. Hebr.: chæʹsædh.