Salme 83:1-18
En sang. En sang med musikledsagelse; af Aʹsaf.+
83 Gud, forhold dig ikke tavs;+vær ikke stum og vær ikke stille, du Guddom.*+
2 For, se! Dine fjender larmer op,+og de der hader dig har løftet hovedet.+
3 Med list holder de fortroligt samråd mod dit folk,+og de lægger råd op mod dem du skjuler.+
4 De har sagt: „Kom, lad os udslette dem som nation,+så Israels navn ikke længere huskes.“+
5 For de har lagt råd op med enigt hjerte;+mod dig slutter de en pagt,*+
6 Eʹdoms+ telte og ismaelitterne, Moʹab+ og hagritterne,+
7 Geʹbal og Amʹmon+ og Aʹmalek,Filisterland+ sammen med Tyʹrus’ indbyggere.+
8 Også Assyrien* har sluttet sig til dem;+de er blevet en arm for Lots sønner.*+ Seʹla.
9 Gør med dem som med Midʹjan,+ som med Siʹsera,+som med Jaʹbin+ ved Kiʹsjons Regnflod.+
10 De blev tilintetgjort ved En-Dor;+de blev til gødning for agerjorden.+
11 Lad deres fornemme blive som Oʹreb og Zeʹeb,+ja, alle deres stammehøvdinger som Zeʹba og Zalmunʹna,+
12 de der har sagt: „Lad os gøre Guds bosteder til vor besiddelse.“+
13 Min Gud, lad dem blive som steppeløbere,+som halmstrå for vinden.*+
14 Som en ild der brænder skoven af,+og som en flamme der afsvider bjergene,+
15 sådan skulle du forfølge dem med din storm,+og med din uvejrsvind skulle du forfærde dem.+
16 Fyld deres ansigter med vanære,+så man* giver sig til at søge dit navn, Jehova.+
17 Måtte de blive til skamme og forfærdes for evigt,+og måtte de beskæmmes og gå til grunde,+
18 så man kan vide+ at du, hvis navn er Jehova,+du alene er den Højeste+ over hele jorden.+
Fodnoter
^ El.: „Gud“. Hebr.: ’El.
^ „en pagt“. Hebr.: berīthʹ; gr.: diathēʹkēn; Vg(iuxta LXX; lat.): testamenʹtum. Se Till. 7E.
^ El.: „Assur“, MLXXVg.
^ El.: „de“.