Salme 65:1-13

Til dirigenten. En sang med musikledsagelse; af David. En sang. 65  Til dig er der lovsang — tavshed — Gud, på Zion;+og man vil indfri sit løfte til dig.+   Du som hører bøn, til dig kommer alt kød.+   Der er misgerninger som har overvældet mig.+Du skaffer soning for vore overtrædelser.+   Lykkelig er den du udvælger og lader nærme sig [dig],+så han kan bo i dine forgårde.+Vi* mættes med godt i dit hus,+dit hellige tempel.+   Med frygtindgydende gerninger i retfærdighed vil du svare os,+vor frelses Gud,+den man stoler på [i] alle jordens yderste egne og [blandt] dem langt borte på havet.+   Han grundfæster bjergene med sin kraft;+han har styrke bundet om sig.+   Han dæmper havenes larm,+deres bølgers larm og folkestammernes tummel.+   Og de der bor i de yderste egne vil frygte dine tegn;+morgenens og aftenens sted får du til at råbe af glæde.+   Du har taget dig af jorden, så du kan skænke den overflod;+du gør den meget rig.Strømmen fra Gud er fuld af vand.+Du bereder deres korn,+for sådan bereder du jorden.*+ 10  Dens furer får hvad de kan drikke; jævnet bliver dens knolde;+med rigelige regnskyl gør du den blød; dens spirer velsigner du.+ 11  Du har kronet året med din godhed,*+og dine hjulspor drypper af fedme.+ 12  Ørkenens græsgange drypper,+og højene binder jubel omkring sig.+ 13  Engene har klædt sig i småkvæg,+og lavningerne hyller sig i korn.+De råber triumferende, ja, de synger.+

Fodnoter

„Vi“, M; Sy: „Han“.
Ordr.: „den“, på hebr. fem., der viser tilbage til jorden.
Ordr.: „din godheds år“.