Mika 6:1-16
6 Hør dog hvad Jehova siger.*+ Stå frem, før din sag for bjergene, og måtte højene høre din røst.+
2 Hør, I bjerge, på Jehovas retssag, og I urokkelige, I jordens grundvolde;+ for Jehova har en retssag med sit folk, ja med Israel vil han have sin sag afgjort:+
3 „Mit folk,+ hvad har jeg gjort dig, og hvordan har jeg trættet dig?+ Vidn imod mig.+
4 Jeg førte dig jo op fra Ægyptens land,+ og fra trællehuset løskøbte jeg dig,+ hvorpå jeg sendte Moses, Aron og Mirʹjam foran dig.+
5 Mit folk, husk+ dog hvad Baʹlak, Moʹabs konge, fandt på,+ og hvad Biʹleam, Beʹors søn, svarede ham.+ Fra Sjitʹtim*+ var det, hele vejen til Gilʹgal,+ for at du kunne lære Jehovas retfærdsgerninger at kende.“+
6 Hvormed skal jeg træde frem for Jehova,+ bøje mig for Gud i det høje?+ Skal jeg træde frem for ham med brændofre,+ med årgamle kalve?
7 Bryder Jehova sig om tusinder af væddere, om titusinder af oliestrømme?+ Skal jeg give min førstefødte for mit oprør, min livsfrugt for min sjæls synd?+
8 Han har fortalt dig, o menneske,* hvad der er godt.+ Og hvad kræver Jehova af dig andet end at du øver ret+ og elsker loyal hengivenhed*+ og vandrer beskedent+ med din Gud?+
9 Jehovas røst råber til byen,+ og [den der ejer] praktisk visdom vil frygte dit navn.+ Hør [lyden af] staven og den der forordnede den!*+
10 Findes ugudelighedens skatte endnu i den ugudeliges hus,+ og det knebne efamål, som er fordømt?
11 Kan jeg være ren med ugudeligheds vægtskåle og med en pung med svigefulde lodder?+
12 For dens rigmænd er fyldt med vold, og dens indbyggere har talt løgn,+ og deres tunge er svigefuld i deres mund.+
13 „Men så vil jeg også gøre [dig] syg ved at slå dig,+ idet jeg lægger [dig] øde på grund af dine synder.+
14 Du skal spise, men ikke blive mæt, og du vil have en følelse af tomhed i dit indre.*+ Og du skal flytte [ting], men ikke få [dem] bragt i sikkerhed; og hvad du end bringer i sikkerhed, overgiver jeg til sværdet.+
15 Du skal så, men ikke høste. Du skal træde oliven, men ikke indgnide dig med olie, og [træde] ny vin, men ikke drikke vinen.+
16 Og Omʹris+ forskrifter overholdes og alt hvad Aʹkabs hus har gjort,+ og I vandrer efter deres råd,+ så jeg må gøre dig til noget man forfærdes over, og [byens] indbyggere til noget man fløjter [undrende] ad;+ og folkeslags* smædeord må I bære.“+
Fodnoter
^ „Hør da Jehovas ord. Jehova har sagt“, LXX.
^ El.: „Akacietræerne“.
^ „loyal hengivenhed“. Hebr.: chæʹsædh.
^ El.: „o jordiske menneske“. Hebr.: ’adhamʹ.
^ „den“, på hebr. fem.; viser derfor ikke tilbage til „staven“, som er mask. på hebr., men muligvis til afstraffelsen ved hjælp af staven.
^ „og der vil ingen kraft være i dit indre“, ved en tekstrettelse; Sy: „og der vil være dysenteri i dine indvolde“.
^ „folkeslags“, LXX; MTSyVg: „mit folks (forsmædelse)“.