Amos 7:1-17

7  Dette er hvad den suveræne Herre Jehova lod mig se; og se, han var ved at danne en græshoppesværm da efterslætten var begyndt at komme op,*+ og se, det var efterslætten efter kongens høhøst.*  Og da den var færdig med at fortære planterne i landet,* sagde jeg: „Suveræne Herre Jehova, tilgiv dog!+ Hvordan kan Jakob bestå? Han er jo så lille!“+  Jehova fortrød dette.+ „Det skal ikke ske,“ sagde Jehova.  Dette er hvad den suveræne Herre Jehova lod mig se; og se, den suveræne Herre Jehova var i færd med at kalde til et retsopgør ved ild;+ og den gav sig til at fortære det vidtstrakte dyb,* og den fortærede jordlodden.  Så sagde jeg: „Suveræne Herre Jehova, hold dog inde!+ Hvordan kan Jakob bestå? Han er jo så lille!“+  Jehova fortrød dette.+ „Heller ikke dette skal ske,“ sagde den suveræne Herre Jehova.  Dette er hvad han lod mig se; og se, Jehova* stod på en mur [lavet efter] et blylod,+ og han havde et blylod i hånden.  Så sagde Jehova til mig: „Hvad ser du, Aʹmos?“* hvortil jeg sagde: „Et blylod.“ Og Jehova* sagde videre: „Se, jeg anbringer et blylod midt i mit folk Israel.+ Jeg vil ikke længere bære over med det.+  Og Isaks* høje+ skal lægges øde, og Israels helligdomme+ afsvides,+ og jeg vil rejse mig med et sværd mod Jeroʹboams* hus.“+ 10  Da sendte Amazʹja, præsten i Beʹtel,+ bud til Jeroʹboam,+ Israels konge, idet han sagde: „Aʹmos har dannet en sammensværgelse mod dig midt i Israels hus.+ Landet* kan ikke udholde alle hans ord.+ 11  For sådan har Aʹmos sagt: ’Jeroʹboam skal dø for sværdet, og Israel skal visselig gå i landflygtighed, bort fra sin jord.’“+ 12  Derpå sagde Amazʹja til Aʹmos: „Seer,+ gå din vej, forføj dig bort til Judas land; dér kan du spise [dit] brød, og dér kan du profetere. 13  Men i Beʹtel må du ikke profetere mere,+ for dette er en kongelig helligdom+ og et kongeriges hus.“ 14  Da svarede Aʹmos og sagde til Amazʹja: „Jeg var ikke profet og jeg var heller ikke profetsøn,*+ men jeg passede kvæg+ og prikkede morbærfigner. 15  Og Jehova tog mig fra min plads bag hjorden, og Jehova sagde til mig: ’Gå hen og profetér for mit folk Israel.’+ 16  Og hør nu Jehovas ord: ’Du siger: „Du må ikke profetere mod Israel,+ og du må ikke prædike+ mod Isaks* hus!“ 17  Derfor har Jehova sagt således: „Din hustru skal blive skøge i byen.+ Og dine sønner og døtre skal falde for sværdet. Og din jord skal deles ud efter målesnoren. Og du selv skal dø på uren jord;+ og Israel skal visselig gå i landflygtighed, bort fra sin jord.“’“+

Fodnoter

Dvs. i januar og februar. Se Till. 8B.
„Og se, én græshoppe var kong Gog“, LXX. Jf. Ez 38:2.
El.: „(på) jorden“. Hebr.: ha’aʹræts.
„det . . . dyb“. El.: „de . . . brusende vande“. Hebr.: tehōmʹ; LXXVg: „den . . . afgrund“. Jf. 1Mo 1:2, fdn. til „dybet“.
Et af de 134 steder hvor de jødiske soferim ændrede JHWH til ’Adhonajʹ. Se Till. 1B.
Se Titel, fdn.
Se v. 7, fdn.
Dvs. Jeroboam II, Joasj’ søn; ikke Jeroboam I, Nebats søn. Se 1:1.
„Isaks“. Hebr.: Jischaqʹ, som i Sl 105:9 og Jer 33:26.
El.: „Jorden“. Hebr.: ha’aʹræts.
El.: „jeg var heller ikke medlem af profeternes gruppe (lav)“. Se KB2, s. 133; GK, § 128 v.
Se v. 9, fdn. til „Isaks“.