Přejít k článku

Mohou si číst Bibli ve své mateřštině

Mohou si číst Bibli ve své mateřštině

Svědkové Jehovovi rádi poskytnou Svaté Písmo – Překlad nového světa každému, kdo si ho chce přečíst.

I když různé biblické společnosti vytiskly miliardy Biblí v mnoha jazycích, chudoba a náboženské předsudky jsou příčinou toho, že si spousta lidí nemůže přečíst Bibli ve své mateřštině. Proto svědkové Jehovovi vydali Překlad nového světa ve více než 115 jazycích.

Všimněte si několika příkladů:

  • Rwanda: Silvestre a Venantie, kteří mají čtyři děti, říkají: „Jsme moc chudí, a tak jsme nemohli všem z naší rodiny koupit Bibli. Teď má ale každý z nás ve rwandštině Překlad nového světa a čteme si ho spolu denně.“

    Jeden anglikánský duchovní z této země prohlásil: „Tahle Bible je pro mě srozumitelná. Je mnohem lepší než všechny ostatní Bible, které jsem četl. Svědkové Jehovovi mají o lidi opravdový zájem.“

  • Konžská demokratická republika: Některé církve odmítly prodávat svědkům Jehovovým Bible v ngalštině, což je jazyk, kterým v této zemi mluví hodně lidí.

    Není tedy divu, že od té doby, co v ngalštině vyšel Překlad nového světa, ho svědkové rádi používají a nabízejí. Když byl uveřejněn na oblastním sjezdu svědků Jehovových, zavládla na stadionu obrovská radost. I přítomní policisté vystáli frontu, aby mohl každý dostat svůj výtisk.

  • Fidži: Bible ve fidžijštině jsou tak drahé, že mnozí svědkové Jehovovi dřív používali Překlad nového světa v angličtině. V roce 2009 ale dostali Křesťanská řecká písma – Překlad nového světa (Nový zákon) ve své mateřštině.

    Jeden muž byl tak nadšený z toho, jak je Překlad nového světa ve fidžijštině srozumitelný, že ho chtěl mít taky. Jenže místní svědkové mu řekli, že bude muset minimálně měsíc počkat, než do města dorazí další zásilka těchto Biblí. Muž ale nechtěl čekat tak dlouho, a proto jel přes 35 kilometrů za jiným svědkem Jehovovým, který mu Překlad nového světa mohl dát. Řekl: „Tento překlad je o hodně lepší než ten, který používáme. Dobře se čte a je snadno pochopitelný.“

  • Malawi: Potom co Davide začal studovat se svědky Jehovovými, přišli k němu domů členové místní baptistické církve a vzali mu Bibli, kterou mu kdysi dali. V Malawi jsou Bible dost drahé, a tak když Davide o svou Bibli přišel, říkal si, jak se mu podaří získat jinou. Když vyšel Překlad nového světa v čevštině, bylo to, jako by se mu splnil sen. Jakmile dostal svůj výtisk, řekl: „Teď mám lepší Bibli, než jsem měl předtím.“

Před více než 60 lety, když vyšla první část Překladu nového světa v angličtině na oblastním sjezdu v New Yorku, byli posluchači vybídnuti: „Přečtěte jej celý... Studujte jej... Dávejte jej do rukou druhým.“ Aby svědkové Jehovovi tento úkol splnili, vytiskli už přes 175 milionů kusů Překladu nového světa. Navíc si teď Bibli můžete číst online asi v 50 jazycích.