Ezekiel 30:1–26
30 Jehova mi potom řekl:
2 „Synu člověka, prorokuj: ‚Toto říká Svrchovaný pán Jehova:
„Naříkejte: ‚Běda, ten den přichází!‘
3 Ten den je totiž blízko, Jehovův den se přibližuje.+
Bude to den mraků,+ čas soudu nad národy.+
4 Proti Egyptu přijde meč a Etiopii zachvátí hrůza, až budou v Egyptě padat pobití.
Seberou mu jeho bohatství a zboří jeho základy.+
5 Etiopie,+ Put,+ Lud, lidé z různých národů,Kub a synové země smlouvy,*ti všichni padnou mečem.“‘
6 Toto říká Jehova:
‚Ti, kdo Egypt podporují, padnou.
Jeho pyšná moc bude svržena.‘+
‚Od Migdolu+ po Syene+ budou v té zemi padat mečem,‘ prohlašuje Svrchovaný pán Jehova.
7 ‚Stane se nejpustší zemí ze všech a jeho města budou těmi nejpustšími městy.+
8 Až v Egyptě zapálím oheň a všichni jeho spojenci budou rozdrceni, poznají, že já jsem Jehova.
9 Ten den vyšlu posly na lodích, aby vyděsili sebejistou Etiopii. V den, který přichází na Egypt, ji zachvátí hrůza. Ten den totiž určitě přijde.‘
10 Toto říká Svrchovaný pán Jehova: ‚Skoncuji s egyptskými hordami* rukou babylonského krále Nebukadnecara.*+
11 On a jeho vojsko, ti nejkrutější z národů,+ budou přivedeni, aby zničili zemi. Vytasí proti Egyptu meče a naplní zemi zabitými.+
12 Vysuším nilské kanály+ a vydám* zemi do rukou ničemů. Zpustoším rukou cizinců tu zemi i všechno, co je v ní.+ Já, Jehova, jsem promluvil.‘
13 Toto říká Svrchovaný pán Jehova: ‚Zničím i odporné modly* a skoncuji s bezcennými bohy z Nofu.*+ V Egyptě už nepovstane kníže* a na egyptskou zemi sešlu strach.+
14 Zpustoším Patros,+ zapálím oheň v Coanu a vykonám rozsudek nad No.*+
15 Vyliji svůj vztek na Sin, pevnost Egypta, a vyhladím obyvatele No.
16 V Egyptě zapálím oheň, Sin zachvátí hrůza, hradby No budou prolomeny a Nof napadnou za bílého dne.
17 Mladí muži z Onu* a Pibesetu padnou mečem a obyvatelé těch měst půjdou do zajetí.
18 V Techafnechesu se zatmí den, až tam zlámu egyptské jho.+ Jeho pyšná moc zanikne,+ zahalí ho mraky a obyvatelé jeho měst půjdou do zajetí.+
19 Vykonám nad Egyptem rozsudek a poznají, že já jsem Jehova.‘“
20 V 11. roce, sedmý den prvního měsíce, mi Jehova řekl:
21 „Synu člověka, zlomil jsem paži faraona, egyptského krále. Nebude ovázána, aby se uzdravila, nebude ovinuta obinadlem, aby zesílila a mohla držet meč.“
22 „Proto Svrchovaný pán Jehova říká: ‚Jsem proti faraonovi, egyptskému králi.+ Zlámu jeho paže, tu silnou i tu zlomenou,+ a vyrazím mu meč z ruky.+
23 Egypťany pak rozptýlím mezi národy a rozeženu je do různých zemí.+
24 Posílím paže* babylonského krále+ a dám mu do ruky svůj meč.+ Ale faraonovy paže zlámu a bude před ním* hlasitě sténat jako někdo smrtelně raněný.
25 Posílím paže babylonského krále, ale faraonovy paže budou bezvládně viset. Až dám do ruky babylonského krále svůj meč a on se s ním rozmáchne proti Egyptu,+ poznají, že já jsem Jehova.
26 Egypťany rozptýlím mezi národy a rozeženu je do různých zemí.+ A poznají, že já jsem Jehova.‘“
Poznámky
^ Možná šlo o Izraelity, kteří s Egyptem uzavřeli spojenectví.
^ Nebo „zástupy“.
^ Dosl. „Nebukadrecara“.
^ Dosl. „prodám“.
^ Nebo „náčelník“.
^ Nebo „Memfidy“.
^ Hebr. výraz možná souvisí se slovem „výkaly“ a vyjadřuje opovržení.
^ Tj. Thébami.
^ Tj. Heliopole.
^ Nebo „moc“.
^ Tj. babylonským králem.