Žalmy 81:1–16
Pro dirigenta: na gittit.* Od Asafa.+
81 Radostně volejte k Bohu, naší síle,+vítězoslavně křičte k Jákobovu Bohu.
2 Začněte hrát, vezměte tamburínu,libozvučnou harfu i lyru.
3 Za novoluní trubte na roh,+i za úplňku, v den našeho svátku.+
4 Vždyť je to ustanovení pro Izrael,rozhodnutí Jákobova Boha.+
5 Dal to Josefovi jako připomínku,+když vytáhl proti Egyptu.+
Slyšel jsem hlas,* který jsem neznal:
6 „Sundal jsem z jeho ramen břemeno,+vzal jsem z jeho rukou koš.
7 V tísni jsi volal a já jsem tě osvobodil,+odpověděl jsem ti z bouřkového mraku.*+
Zkoušel jsem tě u vod Meriba.*+ (Sela)
8 Poslouchej, můj lide, budu proti tobě svědčit.
Kdybys mi jen naslouchal, Izraeli!+
9 Nebude mezi vámi žádný cizí bůh,nebudeš se klanět cizímu bohu.+
10 Já, Jehova, jsem tvůj Bůh,ten, kdo tě vyvedl z Egypta.+
Otevři ústa a já tě nasytím.+
11 Ale můj lid mi nenaslouchal,Izrael se mi nepodřídil.+
12 A tak jsem je nechal, ať se řídí svým zatvrzelým srdcem,dělali si, co sami považovali za správné.*+
13 Kdyby mi jen můj lid naslouchal,+kdyby jen Izrael chodil po mých cestách!+
14 Jejich protivníky bych si rychle podmanil,napřáhl bych ruku proti jejich nepřátelům.+
15 Ti, kdo Jehovu nenávidí, se před ním budou krčita jejich konec* bude věčný.
16 Ale tebe* budu krmit nejlepší pšenicí*+a sytit tě medem ze skály.“+
Poznámky
^ Viz Slovníček pojmů.
^ Nebo „jazyk“.
^ Znamená „hádání se“.
^ Dosl. „na skrytém místě hromu“.
^ Dosl. „chodili ve svých radách“.
^ Dosl. „čas“.
^ Dosl. „jeho“, tj. Boží lid.
^ Dosl. „tukem pšenice“.