Skip to content

Al lo sa dezyenm lalis

Al lo konteni

Temwen Zeova

Kreol Seselwa

Zezi i semen, laverite ek lavi

 SAPIT 19

Zezi i ansenny en madanm Samariten

Zezi i ansenny en madanm Samariten

ZAN 4:3-43

  • ZEZI I ANSENNY EN MADANM SAMARITEN EK LEZOT

  • LADORASYON KI BONDYE I AKSEPTE

Ler Zezi ek son bann disip i kit Zide pour al Galile dan nor, zot pas par distrik Samari. Zot byen fatige. Apepre midi zot aret o bor en pwi pros avek lavil Sikar pour repoze. I tre probab ki plizyer santenn lannen avan, Zakob ti fouy sa pwi oubyen i ti pey lezot pour fouy sa pwi pour li. Ziska ozordi, nou kapab trouv sa pwi dan lavil Nablus.

Zezi i repoze o bor sa pwi e son bann disip i al aste manze dan sa lavil. Ler zot in ale, en madanm Samariten i vin sers delo. Zezi i dir li: “Donn mwan en pe delo pour bwar.”​—Zan 4:7.

Normalman bann Zwif ek Samariten pa koz avek kanmarad akoz bann diskriminasyon ki egziste antre zot. Alor sa madanm i etonnen e i demande: “Ki mannyer i posib ki ou, en Zwif, ou demann mwan en pe delo pour bwar menm si mon en madanm Samariten?” Zezi i reponn: “Si ou ti konn sa kado ki Bondye i donnen e lekel ki pe dir ou, ‘Donn mwan en pe delo pour bwar,’ ou ti pou demann li e i ti pou donn ou delo lavi.” Sa madanm i dir: “Msye, ou napa ni en seo pour tir delo e sa pwi i fon. Alor, kote ou pou ganny sa delo lavi? Se nou zanset Zakob ki’n donn nou sa pwi, li, son bann garson ek son troupo ti bwar sa delo. Eski ou pli gran ki li ou?”​—Zan 4:9-12.

Zezi i dir: “Tou sa ki bwar sa delo pou swaf ankor. Sa ki bwar sa delo ki mon pou donn li pa pou zanmen swaf ankor, me sa delo ki mon pou donn li pou vin parey en sours delo dan li ki kontinyen koule pour donn lavi eternel.” (Zan 4:13, 14) Nou vwar ki menm si Zezi i fatige, i pare pour anons laverite ki kapab donn lavi sa madanm Samariten.

Apre sa, sa madanm i dir: “Msye, donn mwan sa delo, pour ki mon pa swaf ankor e mon ava aret vin sers delo isi.” I paret ki aprezan Zezi i sanz konversasyon e dir li: “Al kriy ou msye e retourn isi.” I reponn: “Mon napa en msye.” Alor Zezi i dir li: “Ou annan rezon ler ou dir, ‘Mon napa en msye.’ Parski ou’n annan senk msye e sa zonm ki ou avek konmela i pa ou msye.” Sa madanm pa oule krwar ki Zezi i konn tousala.​—Zan 4:15-18.

Ler sa madanm i tann sa, i realize ki Zezi pa en dimoun ordiner e i dir: “Msye, mon vwar ki ou en profet.” Apre sa, i montre ki i enterese avek bann keksoz spirityel. Ki mannyer i fer sa? I dir li: “Nou bann zanset [bann Samariten] ti adore lo sa montanny [Montanny Gerezim ki pa tro lwen], me zot [bann Zwif], zot dir ki dimoun i devret al Zerizalenm pour ador Bondye.”​—Zan 4:19, 20.

Par kont, Zezi i eksplike ki i pa sa landrwa kot zot adore ki enportan. I dir: “Letan pe vini kot zot pa pou ador Bondye, ni lo sa montanny, ni Zerizalenm.” Apre i dir li: “Letan pe vini e i la konmela, kot bann vre adorater pou ador Bondye an armoni avek lespri sen ek  laverite, parski Bondye pe rod bann dimoun koumsa pour ador li.”​—Zan 4:21, 23, 24.

Sa ki enportan pour nou Papa dan lesyel, i pa kote nou ador li me ki mannyer nou ador li. Sa i enpresyonn sa madanm e i dir Zezi: “Mon konnen ki Mesi pe vini, sa enn ki apel Kris. Ler sa enn pou vini, i pou anons nou tou keksoz klerman.”​—Zan 4:25.

Answit, Zezi i revel en laverite enportan: “Li menm ki pe koz avek ou.” (Zan 4:26) Zis mazinen, sa madanm in vin sers delo midi e la Zezi i dir li en keksoz ekstraordiner, en keksoz ki aparaman i pa ankor dir lezot, sa se ki i Mesi.

EN KANTITE SAMARITEN I KRWAR

Bann disip i retournen sorti dan lavil Sikar avek manze. Zot vwar Zezi kot pwi Zakob kot zot in kit li, me la aprezan i pe koz avek en madanm Samariten. Ler bann disip i arive, sa madanm i kit son resipyan delo e al dan lavil.

Ler sa madanm i ariv lavil Sikar, i rakont bann dimoun bann keksoz ki Zezi in dir li. Avek lasirans i dir zot: “Vin get sa zonm ki’n dir mwan tou sa ki mon’n fer.” Apre, petet pour ankouraz zot pour al get li, i demann zot: “Petet li menm Kris, non?” (Zan 4:29) Sa kestyon i vreman enportan, akoz i’n enteres dimoun depi lepok Moiz. (Deterononm 18:18) Sa i ankouraz bann dimoun dan sa lavil pour al vwar Zezi pour zot menm.

Antretan, bann disip i kontinyen dir li manz sa ki zot in anmennen. Me i dir zot: “Mon annan manze pour manze ki zot pa konnen.” Bann disip pa tro konpran ki i pe dir, alor zot demann kanmarad: “Personn pa’n anmenn nanryen pour li manze, non?” Zezi i eksplik zot en keksoz ki annan bokou sinifikasyon pour tou son bann disip: “Mon manze se pour fer lavolonte sa enn ki’n anvoy mwan e pour fini son travay.”​—Zan 4:32-34.

 Zezi pa pe koz lo travay rekolt ki pou ganny fer dan apepre kat mwan. O kontrer, i pe koz konsernan en rekolt spirityel. I fer sa kler ler i dir: “Get bann plantasyon, pa zot in pare pour rekolt? Deza sa ki fer rekolt pe resevwar son lapey e i pe anmas rekolt pour lavi eternel, pour ki sa enn ki senmen e sa enn ki rekolte i rezoui ansanm.”​—Zan 4:35, 36.

I kapab ki Zezi in fini realize ki lefe son konversasyon in annan lo sa madanm Samariten. En kantite dimoun sorti Sikar i annan lafwa dan li akoz temwannyaz sa madanm, akoz i pe dir bann dimoun: “I’n dir mwan tou sa ki mon’n fer.” (Zan 4:39) Alor, ler bann dimoun dan lavil Sikar i al kot Zezi kot sa pwi, zot demann li pour reste e koz plis avek zot. Zezi i aksepte zot lenvitasyon e i reste Samari pour de zour.

Plis Samariten i annan lafwa dan Zezi anmezir ki zot ekout li. Zot dir sa madanm: “Nou nepli krwar zis akoz sa ki ou’n dir, parski nou menm nou’n tande e nou konnen ki sa zonm i vreman sa enn ki pou sov lemonn.” (Zan 4:42) Sirman sa madanm Samariten i kit en bon legzanp lo konman nou kapab rann temwannyaz lo Kris dan en fason ki fer bann ki pe ekout nou anvi konn plis.

Rapel ki dan kat mwan i pou sezon rekolt. I paret ki sa i rekolt lorz, ki dan sa rezyon i ganny fer dan pretan. Alor i tre probab ki i Novanm oubyen Desanm. Sa i vedir ki apre Lapak lannen 30, Zezi ek son bann disip in pas apepre wit mwan Zide pe ansenny e batiz dimoun. Aprezan zot al dan nor e reste Galile. Ki pou arive ler zot ariv laba?