Skip to content

Al lo sa dezyenm lalis

Al lo konteni

Temwen Zeova

Kreol Seselwa

Leson ki ou kapab aprann dan Labib

 LESON 48

Garson en vev ti ganny resisite

Garson en vev ti ganny resisite

Pandan lasesres, Zeova ti dir Eliya: ‘Al Zarefat. Laba en vev pou donn ou manze.’ Ler i ti arive kot baro lavil, Eliya ti vwar en vev pov pe anmas dibwa. I ti demann li en pe delo. Ler i ti al rod delo, Eliya ti dir li: ‘Silvouple anmenn en morso dipen pour mwan.’ Me sa vev ti dir li: ‘Mon napa okenn dipen pour donn ou. Mon annan zis en pti gin lafarin ek delwil pour fer en pti manze pour mwan ek mon garson.’ Eliya ti dir: ‘Zeova in promet ki si ou fer dipen pour mwan, ou lafarin ek delwil pa pou fini ziska ler lapli i rekonmans tonbe.’

Alor sa vev ti al kot li e i ti fer dipen pour profet Zeova. Zis parey Zeova ti’n promet, sa vev ek son garson ti toultan annan manze pandan sa lasesres. I ti toultan annan delwil ek lafarin.

Me en zour, en move keksoz ti arive. Pti garson sa vev ti sitan malad ki i ti mor. I ti sipliy Eliya pour ed li. Eliya ti pran sa pti garson dan lebra son manman e i ti anmenn li anler dan en  lasanm. I ti met li lo lili e priye: ‘Zeova, silvouple fer sa pti garson reviv ankor.’ Eski ou konnen akoz sa ti pou en keksoz enkrwayab pour Zeova fer? Parski dapre Labib, napa personn ki ti’n deza ganny resisite. Deplis, sa vev ek son garson pa ti bann Izraelit.

Me sa pti garson ti revin vivan e i ti rekonmans respire! Eliya ti dir sa vev: ‘Gete! Ou garson i vivan.’ I ti vreman kontan e i ti dir Eliya: ‘Ou vreman en profet Bondye. Mon konnen, akoz ou dir zis sa ki Bondye i dir.’

“Get byen bann korbo: Zot pa senm lagrenn, ni rekolte, zot napa ni langar, ni stor, pourtan Bondye i donn zot manze. Pa zot annan bokou plis valer ki bann zwazo?”​—Lik 12:24