Skip to content

Al lo sa dezyenm lalis

Al lo konteni

Temwen Zeova

Kreol Seselwa

Labib lo Enternet | NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES

Revelasyon 12:1-17

KONTENI

  • Sa madanm, sa pti baba ek sa dragon (1-6)

  • Mikael i lager avek dragon (7-12)

    • Dragon i ganny zete lo later (9)

    • Dyab i konnen ki i reste li zis en ptigin letan (12)

  • Dragon i persekit sa madanm (13-17)

12  Apre sa, mon ti vwar en gran siny dan lesyel. En madanm ti abiye avek soley e anba son lipye, i ti annan lalin. Lo son latet, i ti annan en kouronn 12 zetwal  e i ti ansent. I ti pe kriye akoz i ti dan douler ek soufrans parski i ti pe al ganny en pti baba.  Mon ti vwar en lot siny dan lesyel. La, i ti annan en gro dragon rouz parey dife. I ti annan set latet ek dis korn e lo son bann latet, i ti annan set kouronn.  I ti trenn en tyer bann zetwal dan lesyel avek son lake e i ti zet zot lo later. Sa dragon ti kontinyen reste o bor sa madanm ki ti pe al ganny pti baba pour ki ler i ganny son pti baba, i ti pou kapab devor sa zanfan.  Sa madanm ti ganny en zanfan, en garson e parey en berze, sa garson pou diriz bann nasyon avek en baton feray. Deswit, son garson ti ganny anmennen kot Bondye ek son tronn.  Sa madanm ti sove dan dezer kot Bondye in prepar en plas pour li kot i pou ganny nouri pour 1,260 zour.  Lager ti deklare dan lesyel: Mikael* ek son bann lanz ti lager avek dragon e dragon ek son bann lanz ti lager,  me zot pa ti ranport laviktwar* e i ti nepli annan okenn plas pour zot dan lesyel.  Alor sa gro dragon ti ganny zete lo later, li menm sa premye serpan, sa enn ki ganny apele Dyab e Satan ki pe anbet dimoun lo later antye.* Li ek son bann lanz ti ganny zete lo later. 10  Mon ti tann en lavwa for dan lesyel dir: “Aprezan Bondye in sov limanite, son pouvwar in ganny revele, son Rwayonm in konmans dirize e son Kris in ganny lotorite, parski sa enn ki ti pe akiz nou bann frer devan Bondye, lizour konman aswar, in ganny zete lo later! 11  Zot in ranport laviktwar lo li gras a disan sa Pti Mouton e parski zot in anons sa mesaz e zot pa’n per pour perdi zot lavi* ler zot ti fer fas avek lanmor. 12  Pour sa rezon, lesyel ek zot ki reste dan lesyel, zot devret dan lazwa! Maler pour later ek lanmer parski Dyab in desann kot zot avek en gran lakoler, parski i konnen i reste li zis en ptigin letan.” 13  Ler dragon ti realize ki i ti’n ganny zete lo later, i ti persekit sa madanm ki ti’n ganny sa garson. 14  Me sa madanm ti ganny de lezel en gran leg pour ki i kapab anvole e al dan dezer dan sa landrwa ki’n ganny prepare pour li kot i pou ganny nouri pour en letan, de letan e lanmwatye en letan* lwen avek sa serpan. 15  Sa serpan ti vomi delo parey en larivyer pour ki sa larivyer sorti dan son lagel i kapab noy sa madanm. 16  Me later ti vin ed sa madanm. Later ti ouver son labous e anval sa larivyer ki dragon ti’n vomi par son lagel. 17  Alor dragon ti vreman ankoler avek sa madanm e i ti al lager avek son desandans ki ti ankor la, ki pe obei komannman Bondye e rann temwannyaz konsernan Zezi.

Bann not

Sa non i vedir “Lekel ki parey Bondye?”
Oubyen posibleman, “me i [setadir, dragon] ti ganny defet.”
Literalman, “later kot i annan dimoun.”
Literalman, “nanm.”
Setadir, trwa letan edmi.